Цыбульский Марк: "Туфли с золотыми пряжками"

Печатается с разрешения автора

Статья опубликована впервые 24.03.2015 г. (дополнена 21.04.2015 г.)

Оригинал статьи расположен по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2015/Tufli/text.html

Марк Цыбульский (США)

(Copyright © 2015)

"Туфли с золотыми пряжками"

Из всех фильмов, в которых звучали песни Владимира Высоцкого, об этой телевизионной картине Георгия Юнгвальда-Хилькевича, снятой на Одесской киностудии в 1976 году (премьера состоялась 19 июля 1977 года), информации меньше всего. Даже книга "Имена Одесской киностудии. Владимир Высоцкий",*1 содержащая информацию обо всех картинах студии, где Высоцкий снимался или в которых звучали его песни, о "Туфлях с золотыми пряжками" не упоминает вовсе. Ни разу не вспомнил этот фильм на своих выступлениях сам Высоцкий. Насколько мне известно, и режиссёр-постановщик ни в одном из многочисленных опубликованных интервью не говорил об этой картине, которая, как бы там ни было, а входит в фильмографию Владимира Высоцкого, поскольку там использованы три его песни.

Справедливости ради надо сказать, что ни одна из них в картину не вошла целиком, и к тому же многие строфы звучат не в авторской редакции и не с авторской мелодией.

"Песню Соловья-разбойника и его дружков" (которая уже раньше была фрагментарно включена в фильм "Иван да Марья") в картине поют разбойники. Использованы строфы 4, 5 и 3. Изменение претерпела 4-я строфа. Вместо привычного:

Как да во лесу дремучем
Что-нибудь да отчубучим,
Добра молодца прищучим,
Пощекочем и помучим. –

3-я и 4-я строки звучат:

Добра молодца – и пограбим,
И пограбим, и помучим.

Из песни "Скоморохи на ярмарке" в картине звучат строфы 1-4, 17, 14, 15, 16, 25-32. В основном, авторский текст сохранён, но в одном случае вдруг меняется рифма. У Высоцкого:

Скороварный самовар –
Он на торфе

Или кофе.

В картине же:

Скороварный самовар
Всем на диво
Вам на выбор сварит вар
Или пиво.

У Высоцкого в припеве повторяется: "Тагарга-матагарга", в картине же – "Татарга-мататарга". Если мы предположим, что это авторские изменения, то возникает вполне закономерный вопрос: в чём был смысл этого изменения? Чем одно лучше другого?

"Свадебная", причём не столько в тексте (в фильме звучат строфы 1-3, 6 и 8), сколько в интонации. В "Туфлях с золотыми пряжками" эта песня звучит не так, как однажды спел сам Высоцкий, а на манер русских свадебных напевов.

О музыке к картине и появлении в ней песен Высоцкого мне рассказал один из композиторов фильма Сергей Сапожников.

"С. С. – А Вы знаете, что я спел песню "Ярмарка" за Высоцкого? Не в фильме, конечно, там её исполнил Саша Хочинский (исполнитель роли Плута – М. Ц.), а на показе для художественного совета. Режиссёр меня попросил: "Ты не мог бы спеть за Высоцкого? Его начальство на дух не переносит, а песня-то хорошая". И мне пришлось спеть эту песню с ребятами из ансамбля Покровского, я с ними договорился.

Я не был тогда членом Союза композиторов, но писал музыку для кинофильмов. "Туфли с золотыми пряжками" был второй или третий фильм для меня. Я сделал музыку с использованием народного творчества. У меня была огромная коллекция записей такого рода. Когда музыка была записана, она получилась довольно изысканной, интеллигентской. Стилистика фильма, однако, оказалось такой, что к картине больше подошла бы не такая музыка, а эстрадная. В результате по моей музыке прошлись горячим утюгом. Где-то она осталась, но чуть-чуть, кусочками. В "Разбойничьей песне", кстати, она осталась, а для написания всего остального пригласили ленинградского музыканта (Евгения Филиппова – М. Ц.), который и написал всё, что хотели заказчики.

М. Ц. – Вы встречались с Высоцким в связи с работой над музыкой для фильма?

– Нет. Я с ним один раз встречался в Одессе, нас представили друг другу. Это была такая встреча, что если бы мы встретились второй раз, то он бы меня не узнал. Тексты для фильма мне передал Юнгвальд-Хилькевич.

М. Ц. – В фильме некоторые песни звучат чуть-чуть иначе, чем написано автором...

С. С. – Я не знаю, кто был разбойником, который менял слова, но совершенно точно, что это не Высоцкий делал, это кто-то из наших. Может, Хил (Юнгвальд-Хилькевич – М. Ц), может быть, я, а может, и редактор, но не Высоцкий. Фильм большой, двухсерийный. Там до чёрта было всяких задач с текстами, они на мне, в основном, лежали".*2

Но почему в картине оказались не новые песни, а те, что были написаны за несколько лет до того? Это нехарактерно для Высоцкого. В записках партнёра Высоцкого по Театру на Таганке Леонида Филатова содержится любопытное свидетельство:

"Своим первым песенным опытом в кино я обязан ему. Володя предложил вместе с ним написать песни к телефильму "Туфли с золотыми пряжками". И я старался вовсю. А когда я тяжело заболел, первым, кто пришёл на помощь, был всё тот же Высоцкий".*3

что были написаны в 1974 году для фильма "Иван да Марья".

В титрах фильма указаны решительно все, кто работал над фильмом – актёры, съёмочная группа, автор четырёх песен Илья Резник, ансамбль народной музыки Союза композиторов РСФСР, инструментальный ансамбль солистов, новгородские танцевальные ансамбли "Ильмень" и "Садко". В титрах отсутствует лишь имя Владимира Высоцкого. Киноначальство его, действительно, очень не любило.

Примечания

1. Лазарева Г., Миненко В. "Имена Одесской киностудии. Владимир Высоцкий". Одесса. 2006 г.

"Прямая речь" Москва. АСТ. 2007 г.

Раздел сайта: