Долгушев В. Г.: Парадокс и средства комического у В. Высоцкого

ПАРАДОКС И СРЕДСТВА КОМИЧЕСКОГО У В. ВЫСОЦКОГО

Парадокс - "утверждение или изречение, противоречащее общепринятым понятиям или (часто только внешне) здравому смыслу" [1]. Этот эффектный прием используется, как правило, в сатирических, юмористических произведениях. Цель парадокса состоит в том, чтобы привлечь внимание читателя, заставить его задуматься над сущностью происходящего, вскрыть подлинный смысл совершающихся событий, но сделать это не в морально-назидательном ключе, а легко и остроумно.

Парадоксом как выразительным художественным средством нередко пользовался и В. Высоцкий. На парадоксальности происходящего основаны, например, сюжеты стихотворений "Бермудский треугольник, или письмо на телевидение из сумасшедшего дома" и "Мишка Шифман". Стихотворение "Бермудский треугольник" двупланово. На первый взгляд, оно направлено против всякого рода телепередач, основанных на слухах и рассчитанных на неискушенного зрителя, где речь идет о "Бермудском треугольнике", о филиппинских врачах, которые "без ножа людей кромсают", о тарелках, которые "подлые, летают", а также против передач о разного рода катаклизмах - "про взрывы, про пожары", которые "нервируют народ". Всё это отнюдь не потеряло своей актуальности и в наши дни, когда с утра до вечера на зрителя льется поток информации о различных бедах и несчастьях.

Однако в этом стихотворении имеется и важный второй план: жизнь, которую показывают по телевидению, воспринимается обитателями сумасшедшего дома как безумие, а своя - на этом фоне - как норма. Автор письма, обращаясь к "лекторам из передачи", говорит: "Треугольник вас, ученых, превратит в умалишенных, ну а нас - наоборот".

"Мишка Шифман" - также построен на парадоксальной ситуации. Два друга "по дороге в Мневники" решают ехать в Израиль, однако Мишка Шифман, у которого "евреи сплошь в каждом поколении" получает отказ от властей, а русскому, у которого если кто и "влез" в автобиографию, то "так и тот татарин", сказали: "Пожалуйста". Нелепость ситуации очевидна: Шифмана "за графу не пустили пятую", то есть за его национальность. Добавим, что это стихотворение Высоцкого стоит в ряду других его сатирических пассажей, направленных против закрытости советского общества ("Случай на таможне"; "Инструкция перед поездкой").

Для создания комического эффекта в стихотворении "Мишка Шифман" Высоцкий использует характерные для его стилистической манеры средства: каламбуры (море Израилеванное - ср. "море разливанное" - "очень много" - о вине, водке), смешение стилистически разнородных единиц, принадлежащих разным стилевым пластам. Это книжные слова и идиомы: сомнение, фараон, агрессивный, паломник, чувства, предвидение, оскорбление, Рождество Христово, впасть в экстаз, смыть позор; бестия, загвоздка, стерва, словил, не резон, не трожь, согласный, не шибко, в порядке, башковитый, хвост (очередь), попасть в лапы, кого ни попадя, хлебнуть кваску, взять за грудь, как собак нерезаных, глотать пыль. Эти контрастные стилистические пласты у Высоцкого постоянно соприкасаются, перемешиваются, создавая особый, неповторимый иронический стиль его произведений, например: "Агрессивный, бестия, чистый фараон, Ну а где агрессия, там мне не не резон".

В стихотворении "Бермудский треугольник" сталкиваются однокоренные слова вождь и вожак, "Мы не делали скандала, нам вождя недоставало - Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков..."

"То у вас собаки лают, то руины говорят"; "сочинили ноту ТАСС"; "бессилие науки перед тайною Бермуд"; "злые происки врагов". Высоцкий мастерски обыгрывает употребление слова в прямом значении и в идиоматическом обороте: "Мы на них собаку съели, если повар нам не врет".

Автор прибегает и к своему излюбленному приему создания комического - трансформации фразеологических выражений. Иногда при трансформации идиомы возникает парадоксальное утверждение: "Мы ответим нашим чадам правду - им не все равно: - Удивительное рядом, но оно запрещено".

Высоцкий виртуозно применяет рифмы, основанные на омофонии - совпадении звучания различных по значению слов или словосочетаний: "спас в порту - по паспорту", "пожалуй, ста" - "пожалуйста". В качестве изобразительных средств поэт использует и окказионализмы: "нам бермуторно на сердце и бермутно на душе" (ср. "смутно на душе"), и сталкивание омонимов, принадлежащих к разным стилям: "Но на происки и бредни цепи есть у нас и бредни, и не испортят нам обедни злые происки врагов".

Анализ стихотворений "Бермудский треугольник" и "Мишка Шифман" показывает, насколько разнообразна палитра художественных средств, которыми свободно владел Высоцкий. Одним из таких наиболее ярких и оригинальных приемов в его поэзии является парадокс, который лежит в основе сюжетных ситуаций некоторых его стихотворений.

1. Краткая литературная энциклопедия. М., 1961. Т. 5. С. 591.

Киров

Раздел сайта: