Изотов В. П., Рязанская О. С.: Словарь песни В. С. Высоцкого "Ошибка вышла"

ОШИБКА ВЫШЛА

Я был и слаб и уязвим,
Дрожал всем существом своим,
Кровоточил своим больным
Истерзанным нутром, -

И, словно в пошлом попурри,
Огромный лоб возник в двери
И озарился изнутри
Здоровым недобром.

И властно дернулась рука:
«Лежать лицом к стене!» -
И вот мне стали мять бока
На липком топчане.

А самый главный — сел за стол,
Вздохнул осатанело
И что-то на меня завел,
Похожее на «дело».

Вот в пальцах цепких и худых
Смешно задергался кадык,
Нажали в пах, потом - под дых,
На печень-бедолагу, -

Когда давили под ребро -
Как ёкало мое нутро!
И кровью харкало перо
В невинную бумагу.

В полубреду, в полупылу
Разделся донага,-
В углу готовила иглу
Нестарая карга, -

И от корней волос до пят
По телу ужас плелся:
А вдруг уколом, усыпят,
Чтоб сонный раскололся?!

Он, потрудясь над животом,
Сдавил мне череп, а потом
Предплечье мне стянул жгутом
И крови ток прервал,

Я, было, взвизгнул, но замолк,
Сухие губы на замок, -
А он кряхтел, кривился, мок,
Писал и ликовал.

Он в раж вошел - знакомый раж, -
Но я как заору:
«Чего строчишь? А ну покажь
Секретную муру!..»

Подручный - бывший психопат
Вязал мои запястья, -
Тускнели, выложившись в ряд,
Орудия пристрастья.

Я терт и бит, и нравом крут,
Могу - вразнос, могу - враскрут, -
Но тут смирят, но тут уймут -
Я никну и скучаю.

Лежу я голый как сокол,
А главный - шмыг да шмыг за стол-
Все что-то пишет в протокол,
Хоть я не отвечаю.

Нет, надо силы поберечь,
А то уже устал, -
Ведь скоро пятки станут жечь,
Чтоб я захохотал.

Держусь на нерве, начеку,
Но чувствую отвратно,-
Мне в горло всунули кишку
Я выплюнул обратно.

Я взят в тиски, я в клещи взят -
По мне елозят, егозят,
Всё вызнать, выведать хотят,
Всё пробуют на ощупь, -

Тут не пройдут и пять минут,
Как душу вынут, изомнут,
Всю испоганят, изорвут,
Ужмут и прополощут.

«Дыши, дыши поглубже ртом!
Да выдохни, - умрешь!»
«У вас тут выдохни - потом
Навряд ли и вздохнешь!»

Во весь свой пересохший рот
Я скалюсь: «Ну, порядки!
У вас, ребятки, не пройдет
Играть со мною в прятки!»

Убрали свет и дали газ,
Доска какая-то зажглась, -
И гноем брызнуло из глаз,
И булькнула трахея.

Он стервенел, входил в экстаз,
Приволокли зачем-то таз...
Я видел это как-то раз -
Фильм в качестве трофея.

Ко мне заходят со спины
И делают укол...
«Колите, сукины сыны,
Но дайте протокол!»

Я даже на колени встал,
Я к тазу лбом прижался;
Я требовал и угрожал,
Молил и унижался.

Но туже затянули жгут,
Вон вижу я - спиртовку жгут,
Все рыжую чертовку ждут
С волосяным кнутом.

Где-где, а тут свое возьмут!
А я гадаю, старый шут:
Когда же раскаленный прут -
Сейчас или потом?

Шабаш калился и лысел,
Нот лился горячо, -
Раздался звон — и ворон сел
На белое плечо.

И ворон крикнул: «Newermore!»
Проворен он и прыток, -
Напоминает: прямо в морг
Выходит зал для пыток.

Я слабо подымаю хвост,
Хотя для них я глуп и прост:
«Эй! За пристрастный ваш допрос
Придется отвечать!

Вы, как вас там по именам, -
Вернулись к старым временам!
Но протокол допроса нам
Обязаны давать!»

И я через плечо кошу
На писанину ту:
«Я это вам не подпишу,
Покуда не прочту!».

Мне чья-то желтая спина
Ответила бесстрастно:
«А ваша подпись не нужна -
Нам без нее все ясно».

«Сестренка, милая, не трусь -
Я не смолчу, я не утрусь,
От протокола отопрусь
При встрече с адвокатом!

Я ничего им не сказал,
Ни на кого не показал,—
Скажите всем, кого я знал:
Я им остался братом!»

Он молвил, подведя черту:
Читай, мол, и остынь!
Я впился в писанину ту,
А там - одна латынь...

В глазах - круги, в мозгу – нули, -
Проклятый страх, исчезни:
Они же просто завели
Историю болезни!

1975

Предисловие

Принципы составления словаря

Настоящий словарь продолжает серию работ, в которых давалось истолкование слов, зафиксированных в пределах одного текста В. С. Высоцкого [Изотов, 1997 а, б; 1998 а; 1999 а, б; 2000 б]. Л. Л. Шестакова так характеризует словари этого типа: «Рассмотренные разновидности словарных статей, которые соотносятся с объяснительным типом словарей, дополняются статьями в так называемых словотолкователях. Этот тип писательского справочника реализован В. П. Изотовым в «Словаре поэзии Владимира Высоцкого», идеология которого сложилась под влиянием разных словарей писателей, в том числе СП и САТГ. Словарь, по определению автора, «не является в полной мере ни толковым словарём, ни частотным, ни тем более энциклопедическим – он содержит в равной степени элементы различных словарей, являясь своего рода словотолкователем». Особенность словарной статьи в словотолкователе определяет не её структура (она вполне традиционна и включает заголовок, толкование слова, фразеологию, иллюстрации и перечень словоупотреблений), а характер заполнения семантической зоны. Нередко толкование в «чистом» виде здесь отсутствует – «его заменяет либо рассуждение о значении, либо толкование, объединённое с размышлениями» <…>

Такой способ оформления «толкований» носит в словарных статьях ясно выраженный личностный характер: в них содержится то, что вычитал в текстах сам составитель словаря. Естественно поэтому, что для определения типа применяемого им комментария используется термин «индивидуально-ассоциативный комментарий». Заметим, что словарные статьи, выстроенные подобным образом, приобретают черты текста другого типа – этюда, эссе и под., посвящённого содержанию и контекстным проявлениям отдельного слова» [Шестакова, 2007: 13].

Данный словарь следует рассматривать как словарь словоупотреблений, в какой-то мере он роднится со словарём-конкордансом, поскольку в словарных статьях приводятся и формы употребления слов.

Пристальный интерес к описанию словоупотреблений одного текста, одного автора активно постулируются в современной лексикографической практике. Так, например, авторы «Словаря поэзии Николы Вапцарова считают: «Лексикографическое описание всех словоупотреблений автора (в одном произведении, в цикле произведений, во всём творчестве) является одним из методов изучения художественной речи вообще, индивидуально-авторского стиля в частности» [СПНВ, 1998: 3]. См., например, также: «Несомненно, показ особенностей авторского словоупотребления, трансформации лексической семантики - одна из центральных задач любою современного писательского словаря» [Воронова, 2004: 5]; ««Писательский» словарь - это особый тип словаря-справочника (по определению Л. В. Щербы), демонстрирующий своеобразие индивидуального авторского словоупотребления. И это его основная задача, хотя у словарей данного типа есть и другая, не менее важная цель: описать словарный состав общенационального литературного языка, нашедшего отражение в исследуемом памятнике. При этом важно отметить, что лексическая система литературного языка в данном словаре представлена фрагментарно, так как в изучаемом корпусе текстов встречаются не все слова и их общеязыковые значения, что, видимо, также является своеобразием словарей подобного типа, которое отражается не только на словнике, но и в построении словарной статьи» [Кимягарова, 2006: 5]; «Среди словарей подобного типа особое место занимают Словари языка одного произведения. Образно говоря, если Словарь языка писателя - это некий «крупный план» лексического, семантического и грамматического анализа национального литературного языка определённого исторического периода, в течение которого творил данный писатель, то Словарь одного произведения - это попытка скрупулёзного, как бы «под лупой», лингвистического анализа определённого литературного текста, который даёт возможность рассмотреть данный текст с мельчайшими подробностями. А это, в свою очередь, позволяет заметить такие детали, такие нюансы, которые могли бы остаться незамеченными при рассмотрении больших объёмов литературного материала» [Баш, Зацепина, Илюшина, Кимягарова, 2007: 84].

В «Словаре…» описано 366 слов в 594 употреблениях.

Словарная статья

Словарная статья включает следующие компоненты: 1) слово; 2) помета (факультативно: для служебных частей, и в некоторых случаях для местоимений и наречий указываются их разряды; сохраняются словарные пометы типа разговорное, просторечное; для окказиональных слов и значений вводится помета окказиональное); 3) толкование слова или фразеологизма, в состав которого входит данное слово (толкования в основном берутся без изменений из словарей, но, если того требует контекст употребления, они корректируются, а иногда составляются заново); 4) форма слова (приводится полужирным курсивом; если одна и та же форма слова употреблена неоднократно, в скобках указывается количество употреблений).

В некоторых случаях толкование слов сопровождается сносками, которые каким-либо образом конкретизируют значение, дополняют его (иногда в виде цитат из различных высоцковедческих работ, в которых есть комментарии, размышления по поводу того или иного слова).

Источники словаря

Толкование слов приводится по семнадцатитомному и четырёхтомномному словарям русского языка (БАС; МАС). Кроме того, использованы материалы из работ [Изотов, 1999 в, г; 2000 а, в, г; 2001 а; 2002 а, б; 2005; 2007].

О песне

Трилогия «История болезни», первой частью которой является «Ошибка вышла», занимает особое место в поэзии В. С. Высоцкого. А. В. Кулагин пишет: ««Ошибка вышла», которую Высоцкий назвал в письме к М. Шемякину (1977) своей «самой серьезной» песней (и добавил: «Миша! Это ты мне дал эту идею») - сюрреалистический поэтический рассказ о пребывании героя в сумасшедшем доме, который он принимает за тюрьму» [Кулагин, 1996: 68].

Однако этот текст ещё не становился предметом пристального лингвистического анализа [1]. Есть только некоторые замечания общефилологического плана (иногда даже не конкретно о песне, а обо всей трилогии), например: «Заглавие «История болезни» ориентирует на огромный культурно-исторический пласт, представителем которого становятся не только отдельные тексты, но и традиция в целом» [Рудник, 1995: 166]; Итак, лирическая трилогия представляет собой своеобразную «триаду», где есть свой «тезис» («Ошибка вышла»), «антитезис» («Никакой ошибки») и «синтез» («История болезни»), где коллизия перешла на иной уровень. Высоцкий вообще тяготел к композиционным триадам - ср., напр., с смысловым поворотом, как бы отменяющим предыдущую мысль: «Если друг оказался вдруг» - «Если парень в горах - не ах» - «Если ж он не скулил, не ныл». Нам думается, здесь проявилась его тяга к архетипам человеческого мышления (ср. с пушкинскими «Я помню чудное мгновенье...» или «Зимнее утро»)» [Кулагин, 1996: 98-100].

Или такое суждение: «Современники Высоцкого, все как один, стыдливо затворяются, едва только речь заходит об этой болезни. Переступать пороги буйных отделений психиатричек, где люди бьются в инсулиновом колотуне и повторно сходят с ума от токовых разрядов, пропускаемых сквозь их тела, у нас и поныне считается чем-то вроде дурного тона, неприличного действа. Но Высоцкого без знания этой оборотной стороны его жизни понять очень трудно, потому что трагедия «Истории болезни», над которой он работал за три года до смерти и которая, несмотря на все шутки и гримасы первых двух частей («Ошибка вышла» и «Никакой ошибки»), заканчивалась еще все же оптимистической нотой, набиравшей силу к финалу третьей части и совсем уж открыто звучавшей в строфе:

Я лег на сгибе бытия,
На полдороге к бездне,
И вся история моя —
История болезни...

- эта трагедия истиной картины предсмертной жизни Высоцкого нам открыть не способна - здесь он пока ещё импульсивно силен, равно как и в «Балладе о Правде и Лжи», «Был побег...», в «Жил я словно в первой трети...», в «Пожарах», в «Младенчестве нас матери пугали...», в немногих других оконченных стихотворениях этих лет. Действительно страшное начинается только в последние два года его жизни» [Канчуков, 1996: 348].

Таким образом, настоящая работа – первое, по сути дела, монографическое рассмотрение песни «Ошибка вышла», и то обстоятельство, что оно выполнено в лексикографическом плане, подтверждает мысль Ю. Ф. Карякина о необходимости создания словника Высоцкого: «Бродский ведь сказал: «Какая страшная потеря для языка!». Бродский, для которого язык – всё. Это ещё лишний довод за словник» [Карякин, 2001: 13].

А, союз. 1.(соединяет предложения и члены предложения). Выражает противопоставление, сопоставление (обычно с уступительным оттенком).

А самый главный – сел за стол; Сдавил мне череп, а потом; А он кряхтел, кривился, мок; А главный – шмыг да шмыг за стол; А то уже устал; Где-где, а тут своё возьмут; А ваша подпись не нужна (7).

2. (присоединяет предложения и члены предложения). Указывает на пространственную или временную последовательность предметов, явлений, событий и т. п.

А там одна латынь (1).

3. (в начале вопросительных и восклицательных предложений, в начале реплики или при внезапном переходе от одной мысли, от одной темы к другой; обычно со словами: как, какой, сколько и т. п.). Употребляется для усиления выразительности. А вдруг уколом усыпят; А ну покажь; А я гадаю, старый шут (3).

АДВОКАТ. Юрист, ведущий дело обвиняемого, защищающий его интересы в суде и дающий советы по правовым вопросам; защитник. Адвокатом.

БЕЗ. Употребляется при указании на отсутствие чего-либо, неимение чего-либо в наличности. Без неё всё ясно.

БЕЛЫЙ. Цвета снега, молока, мела; противоположный чёрный [2]. Белое.

БЕССТРАСТНО. Невозмутимо. Бесстрастно.

БИТЫЙ. Битый жизнью. О том, кто много испытал, перенёс. Бит.

БОК. Правая или левая часть туловища человека от плеча до бедра. Бока.

БОЛЕЗНЬ. à ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ. Описание развития болезни; медицинский документ, в который заносятся данные о больном и о течении болезни.

БОЛЬНОЙ. Только полная форма. Свидетельствующий о болезни; болезненный. Больным.

БРАТ. Высокое. Всякий человек, объединённый с говорящим общими интересами, положением, условиями. Братом.

БРЫЗНУТЬ. Внезапно и сильно полилось. Брызнуло.

БУЛЬКНУТЬ. Издать характерные для жидкости звуки, когда она течёт тонкой струёй в сосуд или выливается из него, а также издавать звуки подобные им. Булькнула.

БУМАГА. Материал для письма, печати, рисования и т. п., изготовляемый из тряпичной, древесной и т. п. массы. Бумагу.

БЫВШИЙ. В значении прилагательного. Некогда существовавший [3]. Бывший.

БЫЛО. Частица. Употребляется при прошедшем времени глагола для обозначения того, что действие началось или предполагалось, но не было закончено в силу каких-то причин. Я, было, взвизгнул, но замолк.

БЫТЬ. Как вспомогательный глагол употребляется в значении связки между подлежащим и именным сказуемым (в настоящем времени, как правило, опускается, но в книжном языке иногда употребляется 3 лицо единственного и множественного числа. Был.

В [4]. 1.С винительным падежом. Употребляется при указании на предмет, пространство, среду, границы, внутрь или в пределы которых направлено движение, действие.

В невинную бумагу; Всё что-то пишет в протокол; Я впился в писанину ту.

2. С винительным падежом. Употребляется при указании на место, пункт, по направлению к которому осуществляется движение, обращено действие.

Напоминает, прямо в морг

3. С предложным падежом. Употребляется при указании на предмет, пространство, среду, границы, внутри или в пределах которых кто-, что-либо находится, что-либо происходит.

Огромный лоб возник в двери; В углу готовила углу; Вот в пальцах цепких и худых; В глазах – круги, в мозгу – нули

4. С винительным падежом. Употребляется при указании на какое-либо целое, в состав которого кто-, что-либо включается, элементом, членом которого кто-, что-либо становится.

Тускнели, выложившись в ряд

5. С предложным падежом. Употребляется при указании на деятельность, ситуацию, обстоятельства, в рамках которых или при наличии которых что-либо имеет место.

И, словно в пошлом попурри; Играть со мною в прятки; В положении моём

6. С винительным падежом. Употребляется при указании на состояние, в которое кто-либо входит или вводится.

Он в раж вошёл – знакомый раж; Он стервенел, входил в экстаз

7. С предложным падежом. Употребляется при указании на состояние, положение, в котором кто-либо находится или которое сопровождает какое-либо действие.

В полубреду, в полупылу

8. С винительным падежом. Употребляется при указании на предмет, с которым происходит соприкосновение чего-либо при осуществлении действия.

Нажали в пах, потом – под дых; Мне в горло всунули кишку

9. С винительным падежом. Употребляется при указании на форму, вид и т., которые приобретает кто-что-либо, которые придаются чему-либо.

Я взят в тиски, я в клещи взят

10. Употребляется для указания на назначение, способ использования предмета.

Фильм в качестве трофея [5].

ВАШ. Исходящий от вас: написанный, сказанный, изготовленный и т. п. вами. Ваш, ваша.

ВДРУГ. Сразу, немедленно, тотчас. Вдруг.

ВЕДЬ. Частица. Употребляется для усиления основного содержания высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т. д.).

Ведь скоро пятки станут жечь.

ВЕРНУТЬСЯ. Обычно к чему. Вновь приняться за что-либо прежнее. Вернулись.

ВЕСЬ. 1. Местоимение определительное. Определяет что-либо как нераздельное, взятое в полном объёме: целый, полный.

Дрожал всем существом своим; Душу … всю испоганят; Во весь свой пересохший рот;

2. В значении существительного. То, что есть, целиком, без исключения.

Всё вызнать, выведать хотят, Всё пробуют на ощупь; Нам без неё всё ясно.

׀׀ В полном составе, без исключения. Все рыжую чертовку ждут; Скажите всем, кого я знал.

ВЗВИЗГНУТЬ. Внезапно или сильно визгнуть. Взвизгнул.

ВЗДОХНУТЬ. Сделать вздох. Вздохнул, вздохнёшь.

ВЗЯТЬ. 1. Принять в руки, схватить руками (зубами, щипцами и т. п.). Взят (2). См.: клещи, тиски.

2. Взыскать. Возьмут.

ВИДЕТЬ. Воспринимать зрением. Видел, вижу.

ВЛАСТНО. Имея власть, распоряжаться, повелевать, управлять. Властно.

ВО. Употребляется с некоторыми существительными при образовании наречных сочетаний со значением способа, характера действия, состояния.

Во весь свой пересохший рот Я скалюсь.

ВОЗНИКНУТЬ. Предстать перед глазами, показаться. Возник.

ВОЙТИ. С предлогом «в». В сочетании с существительными, обозначающими какое-либо состояние, положение, свойство и т. п., имеет значение: перейти в это состояние, стать каким-либо. Вошёл.

ВОЛОСЫ. Растительность на голове человека. Волос.

ВОЛОСЯНОЙ. Сделанный из волос. Волосяным.

ВОН. Частица. Разговорное. Употребляется для указания на какой-либо предмет, находящийся в отдалении. Вон.

ВОРОН. Крупная птица с блестящим чёрным оперением, гнездящаяся обычно в уединённых местах [6]. Ворон (2).

ВОТ. Частица указательная. Употребляется при указании на последовательность действий, происходящих как бы перед глазами.

И вот мне стали мять бока; Вот в пальцах цепких и худых Смешно задёргался кадык.

ВПИТЬСЯ. Уставиться, впериться (о глазах). Впился.

ВРАЗНОС. Переносное. Не сдерживаясь.

ВРАСКРУТ. Окказиональное. Неудержимо.

ВРЕМЯ. Множественное число может употребляться и в значении единственного. Период, эпоха (в жизни человечества, какого-либо народа, государства, общества и т. п.). Временам.

ВСЁ. Наречие. Всегда, всё время, постоянно. Всё что-то пишет в протокол.

ВСТАТЬ. Со словами, указывающими на часть тела, являющуюся опорой при стоячем положении. Встал.

ВСТРЕЧА. ♦ При встрече. Во время свидания.

ВСУНУТЬ. Сунуть внутрь чего-либо; вдвинуть, впихнуть. Всунули.

ВХОДИТЬ. С предлогом «в». В сочетании с существительными, обозначающими какое-либо состояние, положение, свойство и т. п., имеет значение: переходить в это состояние, становиться каким-либо. Входил.

ВЫ. Употребляется при обращении к нескольким или многим лицам, а также как форма вежливого обращения к одному лицу. Вы, вам, вас).

ВЫВЕДАТЬ. Разговорное. Допытаться о чём-либо, разузнать что-либо тайное, скрываемое от других. Выведать.

ВЫДОХНУТЬ. Дыханием вытолкнуть из лёгких. Выдохни.

ВЫЗНАТЬ. Просторечное. Выведать, разузнать.

ВЫЙТИ. Случиться, произойти. Вышла.

ВЫЛОЖИВШИСЬ. Лёжа рядом (?) [7]. Выложившись.

ВЫНУТЬ. Достать, извлечь откуда-либо, из чего-либо или переместить изнутри наружу [8]. Вынут.

ВЫПЛЮНУТЬ. Выбросить, удалить изо рта плевком. Выплюнул.

ВЫХОДИТЬ. Быть обращённым куда-либо, в какую-либо сторону. Выходит.

ВЯЗАТЬ. Стягивать кому-либо верёвкой, ремнём руки, ноги, чтобы лишить свободы движений. Вязал.

ГАДАТЬ. Строить предположение, догадки. Гадаю.

ГАЗ. Общее название горючих газообразных веществ, употребляемых для отопления, освещения, в качестве двигательной силы и в других целях [9]. Газ.

ГДЕ-ГДЕ. Всюду, везде, во многих местах [10]. Где-где.

ГЛАВНЫЙ. Старший по положению, возглавляющий кого-либо, что-либо. Главный (2).

ГЛАЗ. Орган зрения. Глаз.

Круги в глазах. О болезненном предобморочном состоянии. См. круг.

ГЛУПЫЙ. Умственно ограниченный, неумный. Глуп.

ГНОЙ. Густая жидкость желтовато-зеленоватого цвета с дурным запахом, образующаяся в тканях организма при воспалении их, вызванном особыми бактериями. Гноем.

ГОЛЫЙ. ♦ Гол как сокóл. Ничего не имеет, беден [11]. Голый как сокóл.

ГОРЛО. Полость позади рта (зев, глотка и гортань). Горло.

ГОРЯЧО. С высокой температурой; сильно нагревшись. Горячо.

ГОТОВИТЬ. Приводить что-либо в годное к употреблению или использованию состояние. Готовила.

ГУБА. Каждая из двух кожно-мускульных подвижных складок, образующих края рта. Губы.

ДА. 1. Частица. Употребляется с повелительным наклонением или в предложениях, обозначающих пожелание, для выражения настойчивой просьбы, побуждения.

Дыши, дыши поглубже ртом! Да выдохни, - умрёшь!

2. Союз. Соединительный. Употребляется для соединения однородных членов предложения и целых предложений; соответствует по значению союзу «и». Шмыг да шмыг.

ДАВАТЬ. Передавать из рук в руки, вручать. Давать.

ДАВИТЬ. Налегать тяжестью. Давили.

ДАЖЕ. Частица усилительная. Употребляется для выделения и усиления слова или словосочетания, к которому относится (ставится обычно перед выделяемыми словами).

Я даже на колени встал.

ДАТЬ. 1. Передать из рук в руки, вручить. Дайте.

2. Подать; включить. Дали.

ДЕЛАТЬ. В сочетании с некоторыми категориями существительных употребляется в значении: совершать, выполнять, производить: с отглагольными существительными со значением действия. Делают.

ДЕЛО. Собрание документов, относящихся к какому-либо факту или лицу. Дело.

ДЕРЖАТЬСЯ. Не поддаваться чему-либо (болезни, усталости и т. п.), оставаться бодрым, деятельным. Держусь.

ДЁРНУТЬСЯ. Произвести резкое и отрывистое движение; указать. Дёрнулась.

ДЛЯ. Предлог. 1. При указании на назначение предмета, на предназначение лица. Зал для пыток.

2. Употребляется при обозначении лица, предмета, обстоятельства, по отношению к которым имеет силу и значение то или иное состояние, качество и т. д.

Хотя для них я глуп и прост.

ДО. Предлог. В соединении с предлогом «от» (от – до) и существительным, обозначающим другой предел, другую границу.

От корней волос до пят. См.: корень; от; пята.

ДОНАГА. Разговорное. До полного обнажения; догола.

ДОПРОС. Опрос обвиняемого, свидетеля и т. д. для выяснения чего-либо (обстоятельств дела, преступления и т. п.). Допрос.

ДОСКА. Пластина, плита и т. п., приспособленные для чего-либо. Доска.

ДРОЖАТЬ. Испытывать дрожь, быть охваченным дрожью, трястись, сотрясаться. Дрожал.

ДУША. Внутренний психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т. п. Душу.

ДЫХ. Живот (?). Дых.

ДЫШАТЬ. Вбирать и выпускать лёгкими воздух, делая вдохи и выдохи [12]. Дыши (2).

ЕГОЗИТЬ. Окказиональное. Быстро ощупывать во время медицинского осмотра. Егозить.

ЕЛОЗИТЬ. Водить по чему-либо, не отрывая, двигать чем-либо в разные стороны. Елозят.

ЁКАТЬ. Издавать неопределённые отрывистые звуки, напоминающие звуки при икоте. Ёкало [13].

ЖГУТ. Эластичная резиновая трубка или бинт, которыми перетягивается конечность для временной остановки кровотечения. Жгут, жгутом.

ЖДАТЬ. Перех., кого-чего или с придаточным дополнительным. Оставаться некоторое время, зная заранее о предстоящем приходе, прибытии, появлении и т. п. кого-, чего-либо или совершения чего-либо; ожидать. Ждут.

ЖЕ. Частица усилит. 1. Употребляется для усиления, подчёркивания значения слова, после которого ставится, а также для усиления смыслового содержания (утверждения, вопроса, побуждения и пр.) высказываемого.

Когда же раскалённый прут; Они же просто завели.

ЖЕЧЬ. 1. Заставлять гореть. Жгут.

2. Окказ. Щекотать (?) [14].

ЖЁЛТЫЙ. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра - среднего между оранжевым и зелёным; цвета яичного желтка, золота [15]. Жёлтая.

ЖИВОТ, Часть тела у человека и животных, в которой расположены печень, желудок, кишечник, селезёнка и другие органы. Животом.

ЗА. С винительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, около которого, перед которым располагается, размещается кто-либо для какого-либо действия, занятия и т. п. (обычно с глаголами: сесть, усесться, стать и т. п.).

Сел за стол; А главный – шмыг да шмыг за стол.

2. Употребляется при указании предмета, обстоятельства и т. п., являющегося поводом, основанием для какого-либо действия, отношения и т. п.

За пристрастный ваш допрос Придётся отвечать!

ЗАВЕСТИ. (Обычно в сочетании с существительными, обозначающими действие). Начать что-либо. Завёл, завели.

ЗАДЁРГАТЬСЯ. Начать дёргаться. Задёргался.

ЗАЖЕЧЬСЯ. Вспыхнув, начать светить. Зажглась.

ЗАЛ. Большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чем-либо и других целей [16]. Зал.

ЗАМОЛКНУТЬ. Перестать издавать звуки; умолкнуть, смолкнуть [17]. Замолк.

ЗАМОК. ♦ Рот на замок. Молчать. Сухие губы на замок [18].

ЗАОРАТЬ. Начать орать. Заору.

ЗАПЯСТЬЕ. Часть кисти руки, прилегающая к предплечью. Запястья.

ЗАТЯНУТЬ. Туго стянуть концы, завязывая, закрепляя что-либо. Затянули.

ЗАХОДИТЬ. Подходить к кому-либо не прямо, а со стороны, обходя. Заходят.

ЗАХОХОТАТЬ. Начать хохотать. Захохотал.

ЗАЧЕМ-ТО. С какой-то целью, для чего-то. Зачем-то.

ЗВОН. Звук, издаваемый металлическими или стеклянными предметами при ударе. Звон.

ЗДОРОВЫЙ. Просторечное. Значительный по размерам, силе и степени своего проявления. Здоровым.

ЗНАКОМЫЙ. Известный, встречавшийся прежде. Знакомый.

ЗНАТЬ. Быть знакомым с кем-либо. Знал.

И.Союз. 1. Соединяет однородные члены предложения и предложения, представляющие собой однородные сообщения.

Вот в пальцах цепких и худых; Я никну и скучаю; Ужмут и прополощут; Я требовал и угрожал, Молил и унижался; Шабаш калился и лысел; Проворен он и прыток; Хотя для них я глуп и прост.

Соединяя два слова, образует сочетание, выражающее единое понятие, или сочетание со значением охвата, объединения предметов, явлений и т. п. какого-либо ряда.

Я тёрт и бит, и нравом крут.

2. Соединяет предложения, связанные друг с другом временной последовательностью излагаемых событий.

И вот мне стали мять бока; И кровью харкало перо; Убрали свет и дали газ, <…> И гноем брызгнуло из глаз, И булькнула трахея; Ко мне заходят со спины И делают укол; Раздался звон – и ворон сел.

3. Соединяет предложения, связанные друг с другом причинно-следственной или условно-следственной зависимостью.

Я был и слаб и уязвим, Дрожал всем существом своим, Кровоточил своим больным Истерзанным нутром, - И, словно в пошлом попурри, Огромный лоб возник в двери…

4. Объединяет отдельные члены в перечислении.

Я был и слаб и уязвим; Огромный лоб возник в двери и озарился изнутри; Вздохнул осатанело и завёл; Читай, мол, и остынь.

И. Частица. Усиливает значение слова, перед которым стоит, для выделения, подчёркивания его.

И властно дёрнулась рука; И от корней волос до пят; Тут не пройдёт и пять минут; Навряд ли и вздохнёшь; И ворон крикнул: «Newermore!»; И я через плечо кошу.

ИГЛА. Металлический стержень обычно с заострённым концом (для медицинских надобностей). Иглу.

ИГРАТЬ. Проводить время в игре. (?) Играть.

ИЗ. Обозначает направление действия откуда-либо, указывает на источник, место, откуда исходит что-либо.

ИЗМЯТЬ. Сделать мятым; попортить. Изомнут.

ИЗНУТРИ. С внутренней стороны, внутри чего-либо.

ИЗОРВАТЬ. Разорвать на куски; порвать во многих местах. Изорвут.

ИЛИ. Союз. 1. (употребляется при сопоставлении предложений или отдельных членов предложения, по значению исключающих или заменяющих друг друга). Указывает на необходимость выбора между предложениями или членами предложения (постановка “или” перед каждым сопоставляемым членом служит для усиления выразительности).

ИМЯ. Личное название человека, даваемое ему при рождении. Именам. Или оттенок?

ИСПОГАНИТЬ. Сделать поганым, нечистым. Испоганят.

ИСТЕРЗАННЫЙ. В значении прилагательного. Получивший тяжёлые раны, увечья. Истерзанным.

ИСТОРИЯ. à ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ [19]. Описание развития болезни; медицинский документ, в который заносятся данные о больном и о течении болезни.

ИСЧЕЗНУТЬ. Перестать обнаруживаться, чувствоваться, ощущаться. Исчезни.

К. 1. Употребляется при обозначении лица, предмета, с которым соприкасается кто-либо, что-либо.

Я к тазу лбом прижался.

2. Употребляется при указании на срок, к наступлению которого совершается или завершается что-либо.

Вернулись к старым временам.

КАДЫК. Верхняя выдающаяся вперёд часть длительного горла, являющаяся утолщением щитовидного хряща. Кадык.

КАК. 1. Наречие относительное. Употребляется в качестве союзного слова в придаточных дополнительных.

Вы, как вас там по именам.

2. Частица. Употребляется для выражения удивления, негодования и т. п. по поводу какого-либо качества, свойства, действия, состояния.

3. Частица. Разговорное. При глаголах совершенного вида употребляется для выражения внезапности, напряжённости действия.

Но я как заору!

Как ёкало моё нутро!

4. Союз изъяснительный. Присоединяет придаточные дополнительные.

Тут не пройдёт и пять минут, Как душу вынут, изомнут.

5. Гол как сокóл. Ничего не имеет, беден. Голый как сокóл.

КАКОЙ-ТО. Употребляется при затруднении вполне точно определить качество, свойство, характер чего-либо; означает: неизвестно, неясно какой. Какая-то.

КАК-ТО. Наречие времени. Употребляется при затруднении точно определить время действия; означает: однажды, когда-то. Как-то.

КАЛИТЬСЯ. Окказиональное. Доходить до высшей точки, стадии. Калился.

КАРГА. Прост. Бранное название старухи [20]. Карга.

КАЧЕСТВО. См. В качестве.

КИШКА. Разговорное. Буж, или зонд, - гибкий стержень, применяемый в медицине для исследования и расширения трубчатых органов (пищевода и др.). Кишку.

КЛЕЩИ. Металлический инструмент в виде щипцов для захватывания и зажима [21]. Клещи.

КНУТ. Прикреплённая к рукоятке верёвка или ремень, которыми погоняют животных [22]. Кнутом.

КО. При обозначении лица, предмета, в сторону которых, по отношению к которым совершается действие, движение.

Ко мне заходят со спины.

КОГДА. 1. Наречие. Вопросительное. В какое время?

Когда же раскалённый прут?

2. Союз. Временной. Употребляется в начале придаточного предложения времени для обозначения одновременности действия главного и придаточного предложений; соответствует по значению союзу в то время как.

Когда давили под ребро, Как ёкало моё нутро!

КОЛЕНО. Часть ноги, в которой находится сустав, соединяющий бедро и голень, место сгиба ноги. Колени.

КОЛОТЬ, Касаясь чем-то острым, причинять боль, вызывать ощущение укола. Колите.

КОРЕНЬ. ♦ От головы до пят. Целиком, совершенно [23]. От корней волос до пят. См. пята.

КОСИТЬ. Устремлять (взгляд, глаза) вбок, в сторону, смотреть искоса, сбоку. Кошу.

КРИВИТЬСЯ. Разговорное. Делать гримасу недовольства, брезгливости и т. д. Кривился.

КРОВОТОЧИТЬ. Выделять кровь. Кровоточил.

КРОВЬ. Жидкая ткань, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нём. Крови, кровью [24].

КРУГИ. Круги в глазах. О болезненном предобморочном состоянии. См. глаз.

КРУТОЙ. Суровый, упрямый, своевольный (о характере человека, а также о человеке с таким характером). Крут.

КРЯХТЕТЬ. Издавать негромкие, отрывистые звуки при боли, усилии и т. п. Кряхтел.

КТО. 1. Местоимение относительное. В качестве союзного слова присоединяет придаточные предложения дополнительные.

Скажите всем, кого я знал.

2. Отделяемая часть отрицательного местоимения никто. Ни на кого.

ЛАТЫНЬ. Латинский язык, на котором пишутся медицинские назначения [25]. Латынь.

ЛЕЖАТЬ. Находиться в горизонтальном положении, быть распростёртым всем телом на чём-либо (о людях и некоторых животных). Лежать, лежу.

ЛИ. С некоторыми словами (наречиями, частицами, существительными и т. д.) образует сочетания со значением сомнения, неуверенности, нерешительности и т. п.: вряд ли,едвал и,едва ли не, на вряд ли,мало ли,шутка ли,чуть ли не. Навряд ли.

ЛИКОВАТЬ. Восторженно радоваться, торжествовать. Ликовал.

ЛИПКИЙ. Покрытый слоем клейкого или легко прилипающего вещества; тот, к которому прилипают. Липком.

ЛИТЬСЯ. Течь непрерывной струёй (струями). Лился.

ЛИЦО. Передняя часть головы человека. Лицом.

ЛОБ. 1. Верхняя надглазная часть лица человека. Лбом.

2. Перен. Крупный человек. Лоб.

ЛЫСЕТЬ. Окказ. Становиться подобным тому, какой бывает на Лысой горе. Лысел.

МИЛЫЙ. В обращении как выражение приязни. Милая.

МИНУТА. Единица измерения времени, равная 1/60 часа и состоящая из 60 секунд. Минут.

МОЗГИ. Мн. ч. Перен. Умственные способности. Мозгах.

МОЙ. Принадлежащий мне. Моё, мои.

МОКНУТЬ. Становиться мокрым, сырым под воздействием влаги. Мок.

МОЛ. Частица. Просторечное. Указывает на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи или чужих мыслей. Мол.

МОЛВИТЬ. Сказать, произнести. Молвил.

МОЛИТЬ. Просить, умолять. Молил.

МОРГ. Здание, помещение для трупов; покойницкая. Морг.

МОЧЬ. Обычно с неопр. Быть в состоянии, в силах что-либо делать. Могу (2).

МУРА. Прост. Что-либо, не имеющее значения; чепуха, ерунда. Муру.

МЫ. Для обозначения группы лиц, объединённых общими взглядами, занятиями, интересами и т. п., включая говорящего. Нам (2).

МЯТЬ. Разг. Жать, тискать. Мять.

НА. С винительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, на поверхность (или на верхнюю, внешнюю сторону) которого направлено действие, движение с целью расположения, размещения чего-либо на нём.

На белое плечо.

2. Употребляется при обозначении места, пространства и т. п., в пределы которых направлено движение, действие (в данном значении употребляется наряду с предлогом «в» в 1 значении [26], но не имеет таког узкого конкретного значения «внутрь», какое имеет предлог «в»).

На писанину ту. Ср. в писанину ту.

3. Употребляется при обозначении предмета, лица и т. п., по отношению к которому проявляется какое-либо действие.

На печень-бедолагу; На колени встать(?); Ни на кого не показал.

4. (Со словами «походить», быть похожим» и т. п.). Употребляется при обозначении предмета, лица, явления, в котором наблюдается сходство с кем-либо, чем-либо, с которым сравнивается кто-либо, что-либо.

Похожее на дело.

5. С предложным падежом. Употребляется при обозначении предмета, на поверхности (или на верхнюю, внешнюю сторону) которого протекает действие или находится, располагается кто-либо, что-либо.

На липком топчане.

Сухие губы на замок. См. замок.

На нерве. См. нерв.

На ощупь. См. ощупь.

НАВРЯД ЛИ. Частица. Разговорное. То же, что вряд ли.

НАД. Употребляется при обозначении лица, предмета, места, пространства и т. п., выше которых, поверх которых что-либо находится, располагается. Над животом.

НАДО. Безличное в значении сказуемого, обычно с неопределённой формой глагола. Необходимо, следует; нужно. Надо.

НАЖАТЬ. Переходный или на что. Произвести давление, надавить на что-либо. Нажали.

НАПОМИНАТЬ. Заставлять вспомнить о чём-либо. Напоминает.

НАЧЕКУ. Настороже, наготове. Начеку.

НЕ. Частица. Служит для выражения полного отрицания того, что обозначает слово или сочетание, перед которым она стоит.

Не отвечаю; не пройдут; не пройдёт; не подпишу; не прочту; не нужна; не трусь; не смолчу; не утрусь; не сказал; не показал.

НЕВИННЫЙ. Не имеющий за собой вины, провинности; невиновный [27]. Невинную.

НЕДОБРО. Существительное, окказиональное. Зло. Недобром.

НЕРВ. ♦ На нерве. Окказиональное (?). Еле-еле, с трудом.

НЕСТАРЫЙ. Не достигший старости, сравнительно молодой. Нестарая.

НЕТ. Отрицательная частица. С последующим объяснением или уточнением отрицания. Нет, надо силы поберечь.

НИ. В сочетании с предлогами является отделяемой частью местоимений «никто», «ничто», «никакой», «никоторый», «ничей». Ни на кого не показал.

НИКНУТЬ. Переносное. Становиться слабее по силе, степени проявления; ослабевать. Никну.

НИЧТО. Местоимение отрицательное. Употребляется в отрицательных предложениях и обозначает: ни один, никакой предмет, ни одно, никакое явление, дело и т. п. Ничего.

НО. Союз противительный. 1. Употребляется для соединения противоположных предложений или отдельных членов предложения; соответствует по значению словам: а, наоборот, напротив.

Я было взвизгнул, но замолк; Он в раж вошёл – знакомый раж, - Но я как заору; … Но тут смирят, но тут уймут; Держусь на нерве, начеку, Но чувствую отвратно.

2. Указывает на уступительный характер противопоставления предложений или их членов; соответствует по значению словам: тем не менее, однако.

Колите, суки сыны, Но дайте протокол; Вы, как вас там по именам, - Вернулись к старым временам! Но протокол допроса нам Обязаны давать!

3. Союз противительно-присоединительный. Присоединяет предложения и члены предложений, связанные друг с другом временной последовательностью.

Я требовал и угрожал, Молил и унижался. Но туже затянули жгут .

НРАВ. Совокупность душевных, психических свойств; характер. Нравом.

НУ. Частица усилительная. Употребляется для придания высказыванию большей силы, выразительности, подчёркивает значение того или иного слова. Ну, порядки! А ну покажь

НУЖНЫЙ. Такой, без которого трудно, невозможно обойтись; необходимый. Нужна.

НУЛЬ. Отсутствие чего-либо, почти ничего. Нули.

НУТРО. Просторечное. Внутренняя часть живота, утроба; внутренние органы человека, внутренности. Нутро, нутром.

ОБРАТНО, нареч. В направлении, противоположном предшествующему движению. Обратно.

ОБЯЗАННЫЙ. Употребляется обычно как член составного сказуемого в сочетании со вспомогательным глагол «быть» или без него. С неопр. Имеющий что-либо своей обязанностью, долгом. Обязаны.

ОГРОМНЫЙ. Очень большой по своим размерам, величине; громадный. Огромный.

ОДИН. В значении прилагательного. Никто другой или ничто другое, кроме; единственный. Одна.

ОЗАРИТЬСЯ. Осветиться. Озарился.

ОН. Указывает на предмет речи, выраженный в предшествующем или последующем повествовании существительным мужского рода единственного числа. Он (6) [28].

ОНИ. Указывает на предмет речи, выраженный в предшествующем или последующем повествовании существительным мужского рода единственного числа. Им (2),них, они.

ОРУДИЕ. Приспособление, инструмент, которым пользуются при какой-либо работе, каком-либо занятии. Орудия.

ОСАТАНЕЛО. Разг. В состоянии крайней злобы, ярости, бешенства; осатанев. Осатанело.

ОСТАТЬСЯ. Не перестать быть кем-либо, находиться в каком-либо состоянии. Остался.

ОСТЫТЬ. Переносное. Успокоиться, прийти в себя после возбуждения. Остынь.

ОТ. 1. Употребляется при обозначении места, предмета и т. п., являющегося исходной, отправной точкой движения, перемещения. И от корней волос до пят.

2. Употребляется при обозначении предмета, явления и т. п., которое устраняется, от которого освобождаются и т. д. От протокола отопрусь.

ОТВЕТИТЬ. Дать ответ на заданный вопрос, обращение. Ответила.

ОТВЕЧАТЬ. 1. Давать ответ на заданный вопрос, обращение. Отвечаю.

2. Окказиональное. Нести наказание, поплатиться за что-либо.

За пристрастный ваш допрос Придётся отвечать [29].

ОТВРАТНО. Разговорное. Отвратительно.

ОТПЕРЕТЬСЯ. Не сознаться в чём-либо, отказаться от чего-либо. Отопрусь.

ОШИБКА. Неправильное действие, ошибочный поступок. Ошибка.

ОЩУПЬ.На ощупь. По впечатлению, получаемому при ощупывании, прикосновении. На ощупь.

ПАХ. Область между бедром и нижней частью живота. В пах.

ПЕРЕСОХШИЙ. Ставший чрезмерно сухим. Пересохший.

ПЕРО. Металлическая изогнутая пластинка, обычно с заострённым и расщеплённым концом, употребляемая для писания чернилами, тушью и т. п. Перо.

ПЕЧЕНЬ-БЕДОЛАГА. Печень, страдающая от излишеств [30]. Печень-бедолагу.

ПИСАНИНА. Просторечное презрительное. То, что написано. Писанину (2).

ПИСАТЬ. Письменно составлять какой-либо текст. Писал, пишет.

ПЛЕСТИСЬ. Разг. Идти медленно, устало, с трудом передвигая ноги; брести [31]. Плёлся.

ПЛЕЧО. Часть туловища от шеи до руки. Плечо (2).

ПО. 1. Употребляется при обозначении предмета, пространства и т. п., поверхность которого является местом, где происходит действие, движение кого-либо, чего-либо, где располагается кто-либо, что-либо.

По мне елозят, егозят.

2. Употребляется при обозначении места, пространства, в пределах, в границах которого происходит действие (обычно при глаголах движения).

По телу ужас плёлся.

ПОБЕРЕЧЬ. Приложить некоторые усилия к тому, чтобы не допустить потери, утраты или напрасной траты, расходования чего-либо. Поберечь.

ПОГЛУБЖЕ. О таком, который исходит из глубины (о дыхании, вздохах). Поглубже.

ПОД. Употребляется при указании предмета, места, лица и т. п., ниже которого направлено действие, движение.

Под дых, под ребро.

ПОДВЕДЯ. Собрав, суммировав, сделав общий вывод. Подведя.

ПОДПИСАТЬ. Поставить подпись для подтверждения, удостоверения чего-либо. Подпишу.

ПОДПИСЬ. Собственноручная фиксация своей фамилии для подтверждения, удостоверения чего-либо. Подпись.

ПОДРУЧНЫЙ. Выполняющий подсобную работу. Подручный.

ПОДЫМАТЬ. ♦ Подымать хвост. Не соглашаться, протестовать.

Я слабо подымаю хвост.

ПОКАЗАТЬ. 1. Переходный. Дать увидеть, представить для разглядывания, рассматривания. Покажь.

2. На кого. Дать уличающие кого-либо показания, обвинить кого-либо в своих ответах на допросе. Показал.

ПОКУДА. Временной союз. Пока; до тех пор, пока.

Я это вам не подпишу, Покуда не прочту.

ПОЛУБРЕД. Лихорадочное состояние, близкое к бреду. В полубреду.

ПОЛУПЫЛ. Достаточно сильное внутреннее возбуждение, близкое к сильному порыву [32]. Полупылу.

ПОПУРРИ. Несклоняемое, средний род. Музыкальное инструментальное произведение, составленное из популярных мелодий какого-либо произведения, нескольких произведений одного жанра или определённого композитора [33]. Попурри.

ПОРЯДОК. Принятое правило, установленная норма для чего-либо, где-либо. Порядки.

ПОТ. Бесцветная жидкость, выделяемая подкожными железами. Пот.

ПОТОМ. Следуя за каким-либо событием, явлением, действием; затем. Потом (3).

׀׀‌‌ Спустя некоторое время, не сейчас; после, позже. Потом.

ПОТРУДЯСЬ. Поработав. Потрудясь.

ПОХОЖИЙ. Имеющий сходство с чем-либо, напоминающий что-либо. Похожее.

ПОШЛЫЙ. Неоригинальный, надоевший, избитый, банальный. Пошлом.

ПРЕДПЛЕЧЬЕ. Часть руки от локтевого сустава до кисти. Предплечье.

ПРЕРВАТЬ. Прекратить или приостановить какое-либо действие, течение, ход, развитие чего-либо. Прервал.

ПРИ. Употребляется при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит.

При встрече с адвокатом.

ПРИВОЛОЧЬ. Разг. Принести (обычно что-либо тяжёлое или громоздкое). Приволокли.

ПРИЖАТЬСЯ. Тесно, плотно прислониться к чему-либо. Прижался.

ПРИЙТИСЬ. Безличное, с неопределённой формой глагола. Стать необходимым, неизбежным в связи с какими-либо обстоятельствами, условиями. Придётся.

ПРИСТРАСТНЫЙ. Основанный на предубеждении, пристрастии, предвзятый [34]. Пристрастный.

ПРИСТРАСТЬЕ. Орудия пристрастья. Орудия (средства) для применения пытки.

ПРОВОРНЫЙ. Такой, который всё делает быстро, ловко, умело; расторопный. Проворен.

ПРОЙТИ. Протечь, миновать (о времени, событиях и т. д.). Пройдёт.

Это не пройдёт. Не удастся что-либо сделать, осуществить. У вас не пройдёт…

ПРОКЛЯТЫЙ. Ненавистный, достойный проклятия. Проклятый.

ПРОПОЛОСКАТЬ. Промыть, продезинфицировать [35]. Прополощут.

ПРОСТО. В значении ограничительной частицы. Лишь, только, всего-навсего.

Они же просто завели Историю болезни.

ПРОСТОЙ. Обыкновенный, ничем не примечательный. Прост.

ПРОТОКОЛ. Документ, содержащий запись всего происходящего на заседании, собрании, судебном процессе и т. п. Протокол (3), протокола.

ПРОЧЕСТЬ. Прочитав, воспринять что-либо написанное, напечатанное, произнеся вслух или воспроизведя про себя. Прочту.

ПРУТ. Тонкий металлический стержень. Прут.

ПРЫТКИЙ. Разг. Быстрый, проворный, резкий. Прыток.

ПРЯМО. Тотчас, немедленно, минуя промежуточные стадии, пункты. Прямо.

ПРЯТКИ. Детская игра, состоящая в том, что один (водящий) ищет остальных спрятавшихся участников игры. Прятки.

ПСИХОПАТ. Человек, страдающий психопатией – расстройством психической деятельности [36]. Психопат.

ПЫТКА. Физическое насилие, истязание, применяемое при допросе обвиняемого с целью вынудить у него показания. Пыток.

ПЯТА. ♦ От головы до пят. Целиком, совершенно. От корней волос до пят.

ПЯТКА. Задняя часть ступни. Пятки.

ПЯТЬ. Число пять. Пять.

РАЖ. Разг. Сильное возбуждение, неистовство, исступление. Раж (2).

РАЗ. В сочетании с числительным «один» или без него указывает на однократность какого-либо действия. Раз.

РАЗДАТЬСЯ. Стать слышным (о звуке, звуках); прозвучать. Раздался.

РАЗДЕТЬСЯ. Снять с себя одежду. Разделся.

РАСКАЛЁННЫЙ. Сильно нагретый огнём. Раскалённый.

РАСКОЛОТЬСЯ. Уголовное, жаргонное. Признаться в чём-либо [37]. Раскололся.

РЕБРО. Дугообразная узкая кость, идущая от позвоночника к грудной клетке. Под ребро.

РЕБЯТКИ. Уменьшительно-ласкательное к ребята: Молодые люди, парни [38].

РОТ. Отверстие между губами, ведущее в полость между верхней и нижней челюстями и щеками до глотки, а также сама эта полость. Рот, ртом.

РУКА. Каждая из двух верхних конечностей человека от плечевого сустава до кончиков пальцев. Рука.

РЫЖИЙ. С волосами красно-жёлтого цвета. Рыжую. См. чертовка.

РЯД. Совокупность предметов, лиц, расположенных один к одному, друг за другом, в одну линию. В ряд.

С. С творительным падежом. 1. Употребляется при обозначении лица, предмета и т. п., которые имеются у кого-либо при совершении действия, которым располагает, обладает кто-либо.

Все рыжую чертовку ждут С волосяным кнутом.

2. Употребляется при обозначении лица или предмета, участвующего во взаимном, обоюдном действии.

От протокола отопрусь При встрече с адвокатом.

САМЫЙ. Местоимение определительное. В сочетании с качественными прилагательными служит для образования превосходной степени. Самый главный.

СВЕТ. Источник освещения и приспособление для освещения в домах и на улицах. Свет.

СВОЙ. 1. Принадлежащий себе, свойственный самому себе; собственный. Своим существом, своим нутром, во весь свой рот.

2. В значении существительного своё, средний род. Предназначенное для кого-либо, чего-либо; соответствующее, надлежащее.

А тут своё возьмут.

СДАВИЛ. Плотно окружив, обхватив, сжать, стиснуть. Сдавил.

СЕЙЧАС. В настоящий, в данный момент. Сейчас.

СЕКРЕТНЫЙ. Такой, который является секретом, тайной для других, который держится в секрете. Секретную.

СЕСТРЁНКА. Медицинская сестра, к которой относятся с лаской. Сестрёнка.

СЕСТЬ. 1. Принять сидячее положение, занять место, предназначенное для сидения. Сел.

2. Прекратив движение, полёт, опуститься куда-либо, на что-то (о птице). Сел.

СИЛА. Обычно множественное число. Физическая возможность действовать, делать что-либо.

СКАЗАТЬ. Выразить словесно (в устной речи) какую-либо мысль, мнение, сообщить что-либо; произнести. Сказал, скажите.

СКАЛИТЬСЯ. Обнажаться, открываться (о зубах). Скалюсь.

СКОРО. Спустя недолгий срок. Скоро.

СКУЧАТЬ. Испытывать скуку. Скучаю.

СЛАБЫЙ. Болезненный, нездоровый. Слаб.

СЛАБО. Несильно. Слабо.

СМЕШНО. Потешно, забавно, вызывая смех. Смешно.

СМИРИТЬ. Устаревшее и просторечное. Сделать покорным, послушным. Смирят.

СМОЛКНУТЬ. Замолкнуть, умолкнуть. Смолк.

СО. 1. С родительным падежом. Употребляется при обозначении места, пространства, откуда направлено движение, действие.

Ко мне заходят со спины.

2. С творительным падежом. Употребляется при обозначении лица или предмета, участвующего во взаимном, обоюдном действии.

Играть со мною в прятки.

СОКОЛ. ♦ Гол как сокóл. Ничего не имеет, беден.

СОННЫЙ. Погружённый в сон, спящий. Сонный.

СПИНА. Задняя часть туловища от шеи до крестца. Спина, спины.

СПИРТОВКА. Спиртовая лампа: небольшой нагревательный или осветительный прибор, в котором как горючее используется спирт.

СТАРЫЙ. 1. Давно занимающийся каким-либо делом; опытный, бывалый. Старый.

2. Давно прошедший, давно минувший (о времени); давний, прежний. Старым.

СТАТЬ. Как вспомогательный глагол. С неопределённой формой глагола. Входит в состав сложного сказуемого, указывая на начало действия, в значении: начать, приняться. Стали мять, станут жечь.

СТЕНА. Вертикальная часть здания, служащая для поддержания перекрытий и для разделения помещения на части. Стене.

СТЕРВЕНЕТЬ. Разговорное. Приходить в ярость, неистовство; свирепеть. Стервенел.

СТРАХ. Состояние сильной тревоги, беспокойства, душевного смятения перед какой-либо опасностью, бедой и т. п.; боязнь. Страх.

СТЯНУТЬ. Туго перевязать, связать. Стянул.

СТОЛ. Род мебели (в виде широкой доски или нескольких досок, соединённых вместе и укреплённых в горизонтальном положении на одной или нескольких ножках), на которую ставят или кладут что-либо при работе, еде и т. п. Стол (2).

СТРОЧИТЬ. Быстро, торопливо писать. Строчишь.

СУКИН. Грубое, просторечное. Употребляется в составе некоторых бранных выражений. Сукины сыны.

СУХОЙ. Лишённый необходимой влаги, пересохший. Сухие.

СУЩЕСТВО. Употребляется для обозначения совокупности всех физических и душевных сил и свойств человека. Существом.

СЫН. Сукин сын – употребляется как бранное выражение. Сукины сыны.

ТАЗ. Широкий и неглубокий круглый металлический сосуд. Таз, тазу.

ТАМ. В том месте, не здесь. Там (2).

ТЕЛО. Перен. Организм человека в его внешних физических формах и проявлениях. Телу.

ТЁРТЫЙ. Тёртый калач. Об опытном, видавшем виды человеке. Тёрт.

ТИСКИ. То, что стесняет, сковывает, лишает свободы [39]. Тиски. См. клещи.

ТО. В составе сочетания а то: на самом деле в действительности.

ТОК. Течение, перемещение какой-либо жидкости. Ток.

ТОПЧАН. Род деревянной кровати, койки на козлах. Топчане

ТОТ. Указательное. Употребляется для указания предмет, уже названный в предшествующем повествовании. Ту (2).

ТРАХЕЯ. Дыхательное горло. Трахея.

ТРЕБОВАТЬ. Просить чего-либо или предлагать сделать что-либо в настойчивой, категорической форме. Требовал.

ТРОФЕЙ. Имущество противника, захваченное победителем во время войны. Трофея.

ТРУСИТЬ. Испытывать страх, поддаваться чувству страха. Трусь.

ТУЖЕ. Сильнее стянутый. Туже.

ТУСКНЕТЬ. Становиться тусклым или более тусклым. Тускнели.

ТУТ. Разговорное. В это время, здесь. Тут (5).

У. Употребляется при обозначении обладателя, владельца чего-либо или носителя каких-либо свойств, качеств. С личными местоимениями. У вас (2).

УБРАТЬ. Устранить, изъять, исключить. Убрали.

УГРОЖАТЬ. Произносить угрозы, требуя, добиваясь чего-либо; грозить. Угрожал.

УЖАС. Чувство, состояние очень сильного испуга, страха. Ужас [40].

УЖЕ. Нареч. Указывает на окончательное совершение, наступление какого-либо действия, состояния. Уже.

УЖАТЬ. Сжимая, уменьшить в объёме. Ужмут.

УКОЛ. Введение шприцем жидкого лекарства под кожу, в вену и т. п.; инъекция. Укол, уколом.

УМЕРЕТЬ. Перестать жить. Умрёшь.

УНИЖАТЬСЯ. Ставить себя в унизительное положение. Унижался.

УНЯТЬ. Заставить кого-либо перестать скандалить, буйствовать; усмирить, утихомирить. Уймут.

УСТАТЬ. Прийти в состояние усталости; утомиться. Устал.

УСЫПИТЬ. Вызвав сон, заставить уснуть. Усыпят.

УТЕРЕТЬСЯ. Перен., разг. Стерпеть, не предпринимать ничего. Утрусь.

УЯЗВИМЫЙ. Такой, которого легко ранить. Уязвим.

ФИЛЬМ. Кинофильм, кинокартина. Фильм.

ХАРКАТЬ. Окказ. Брызгать. Харкало.

ХВОСТ. à Подымать хвост. Не соглашаться, протестовать. Я слабо подымаю хвост.

ХОТЬ. Соединяет придаточные уступительные предложения и обороты; несмотря на то, что. Хоть.

ХОТЯ. Соединяет придаточные уступительные предложения и обороты; несмотря на то, что. Хотя.

ХУДОЙ. Лишённый подкожного жирового слоя (о теле или частях тела); тонкий. Худых.

ЦЕПКИЙ. Способный хвататься, цепляться и крепко держаться за что-либо или держать что-либо. Цепких.

ЧЕЙ-ТО. Неизвестно кому принадлежащий (употребляется при затруднении точно определить принадлежность кому-либо). Чей-то.

ЧЕРЕЗ. Указывает на пространство, среду, устройство и т. п., сквозь которые проникает, проходит и т. п. кто-либо, что-либо.

И я через плечо кошу.

ЧЕРЕП. О верхней части головы, о голове. Череп.

ЧЕРТА. à Подвести черту. Завершить. Подведя черту.

ЧЕРТОВКА. Употребляется как негативная характеристика. Чертовку.

ЧИТАТЬ. Воспринимать что-либо написанное или напечатанное буквами или другими письменными знаками, произнося вслух или воспроизводя про себя. Читай.

ЧТО. Разг. Какой-либо неопределённый предмет, явление, что-нибудь.

Чего строчишь?

ЧТОБ. Союз. Присоединяет придаточное предложение или оборот цели, дополнительное, определительное.

Чтоб сонный раскололся; Чтоб я захохотал.

ЧТО-ТО. Местоименное существительное. Нечто, кое-что. Что-то (2).

ЧУВСТВОВАТЬ. Испытывать какое-либо чувство; ощущать. Чувствую.

ШАБАШ. В народных поверьях: ночное сборище ведьм, колдунов и т. п., сопровождающееся диким разгулом. Шабаш.

ШМЫГ. Разговорное. Употребляется для обозначения быстрого действия [41]. Шмыг (2).

ШУТ. Разг. Тот, кто балагурит, кривляется на потеху другим, является общим посмешищем. Шут.

ЭЙ. Возглас, которым окликают, подзывают, обращаются к кому-либо. Эй.

ЭКСТАЗ. Высшая степень воодушевления, иногда переходящая в исступление. Экстаз.

ЭТО. Указывает на предмет, лицо, названные в предшествующем повествовании. Это (2).

Я. Употребляется для обозначения говорящим самого себя. Я (27), меня, мне (7) , мною.

ЯСНО. В функции сказуемого. Понятно, несомненно, безусловно. Ясно.

NEWERMORE [42]. Английское. Больше никогда.

ЛИТЕРАТУРА

Баш Л. М., Зацепина Н. С., Илюшина Л. А., Кимягарова Р. С. Словарь языка комедии «Горе от ума» // Грибоедов А. С. Горе от ума. Баш Л. М., Зацепина Н. С., Илюшина Л. А., Кимягарова Р. С. Словарь языка комедии «Горе от ума». – М.: ООО «Издательство Оникс»; ООО «Издательство «Мир и Образование»; ООО «Издательство «Русские словари», 2007. – С. 83-592.

Воронова Ж. А. Словарь лирики Арсения Тарковского. Часть I (А-Йота). – Воронеж: ВГУ, 2004. – 296 с.

Изотов В. П. В. С. Высоцкий, “Кони привередливые”: введение в комментарий и словарь. - Орёл. - 1997. - 20 с. (а)

Изотов В. П. Словотолкователь к песне В. С. Высоцкого «Корабли постоят – и ложатся на курс…». – Орёл-Харьков, 1997. – 19 с. (б)

Изотов В. П. Окказионализмы В. В. Высоцкого: Опыт словаря. – Орёл, 1998. – 86 с. (а)

Изотов В. П. Толковый словарь «Баллады о бане» В. С. Высоцкого. – Орёл, 1998. – 21 с. (б).

Изотов В. П. Объяснительный словарь к «Разбойничьей» В. С. Высоцкого. - Орёл, 1999. – 16 с. (а)

Изотов В. П. Словарь-комментарий к песне В. С. Высоцкого «Притча о Правде и Лжи». – Орёл, 1999. – 28 с. (б)

Изотов В. П. Словарь поэзии Владимира Высоцкого: И. – Орёл, 1999 – 40 с. (в)

Изотов В. П. Словарь поэзии Владимира Высоцкого: Ф. Э. – Орёл, 1999. – 37 с. (г).

Изотов В. П. Материалы к “Словарю поэзии Владимира Высоцкого”: Я // Вестник Международного Славянского университета. Серия “Филология”. - Т. III. № 1. - Харьков, 2000. – С. 34-38. (а)

Изотов В. П. Словарь к песне «Сколько лет, сколько лет…» // Изотов В. П. Высоцкий и рубеж тысячелетий. - Орёл, 2000. – С. 35-38 (б)

Изотов В. П. Щ: 25 слов из “Словаря поэзии Владимира Высоцкого” // Параметризация способов словообразования. По материалам одной защиты. - Орёл, 2000. – С. 64-67. (в)

Изотов В. П. Ю: Материалы к “Толковому словарю языка поэзии В. С. Высоцкого” // Изотов В. П. Высоцкий и рубеж тысячелетий. - Орёл, 2000. – С. 41-45. (г)

Изотов В. П. Словарь поэзии Владимира Высоцкого. А. Х. - Орёл, 2001. – 58 с. (а).

Изотов В. П. Филологический комментарий к творчеству В. С. Высоцкого: проект. - // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. Вып. V. – М., 2001. – С. 179-198. (б)

Изотов В. П. Словарь языка поэзии Владимира Высоцкого: Е. Ё // От словаря В. И. Даля к лексикографии ХХI века. - Владивосток, 2002. – С. 182-193. (а)

Изотов В. П. Словарь языка поэзии Владимира Высоцкого: Ч. Ш. - Орел, 2002. – 52 с. (б)

Изотов В. П. Словарь языка поэзии Владимира Высоцкого: Конкорданс на букву «З». – Орёл, 2005. – 37 с.

Изотов В. П. Словарь языка поэзии Владимира Высоцкого: У. – Орёл, 2007. – 51 с.

Канчуков Е. Приближение к Высоцкому. – М., 1996. -

Карякин Ю. Ф. [Выступление на открытии конференции «ХХ лет без Высоцкого»] // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. Вып. V /Сост. А. Е. Крылов и В. Ф. Щербакова; ГКЦМ В. С. Высоцкого. – М., 2001. – С. 11-13.

Кимягарова Р. С. Словарь языка басен Крылова // Р. С. Кимягарова. Словарь языка басен Крылова. И. А. Крылов. Избранные басни. – М.: ООО «Издательство Оникс»; ООО «Издательство «Мир и Образование»; ООО «Издательство «Русские словари», 2006. – С. 5-878.

Колошук Н. Г. Творчество Высоцкого и «лагерная» литература // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. Вып. V. – М., 2001. – С. 76-91.

Крылов А. Е., Кулагин А. В. Песни Владимира Высоцкого. Материалы к комментарию (Пробная версия). На правах рукописи. – М. -Коломна, 2009. – 188 с.

Кулагин А. В. Поэзия В. С. Высоцкого: Творческая эволюция. – Коломна, 1996. – 124 с.

Купчик Е. В. Образ ворона в поэзии Б. Окуджавы, В. Высоцкого и А. Галича // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. Вып. V. – М., 2001. – С. 545-549.

Лебедев В. П., Куликов Е. Б. Поэтическая фразеология Владимира Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. Вып. I. – М., 1997. – С. 159-176.

Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. – СПб., 2000. – 717 с.

Намакштанская И. Е., Нильсон Б., Романова Е. В. Функциональные особенности лексики и фразеологии поэтических произведений Владимира Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. Вып. I. – М., 1997. – С. 177-206.

Рудник Н. М. Проблема трагического в поэзии В. С. Высоцкого. – Курск, 1995. – 245 с.

Скобелев А. В. «Много неясного в странной стране…» II. Попытка избранного комментирования. – Воронеж, 2009. – 248 с.

Словарь структурных слов русского языка /Под ред. В. В. Морковкина. – М., 1997. – 420 с.

Шестакова Л. Л. Структура и содержание словарной статьи в словарях языка писателей // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. Т. 66. – 2007, №5. - С. 3-15.

Примечания

[1] В подстрочных примечаниях к словарным статьям приводятся те немногочисленные замечания лингвистического плана об этом тексте, которые отмечены в научной литературе.

[2] Что здесь? Контраст: ворон (чёрный) сел на белое плечо? И чьё это плечо? Человека (лирического героя)? Или, предположим, какой-либо мраморной статуи? Контекст, к сожалению, не проясняет ничего.

[3] Может ли психопат быть бывшим?

[4] Классификация значений предлога дана по «Словарю структурных слов русского языка». – М., 1997. – С. 40-45.

[5] ««ФИЛЬМ В КАЧЕСТВЕ ТРОФЕЯ» - «Когда война закончилась, пригород Берлина Бабельсберг, в котором кроме киностудий находился богатейший архив фильмов и документов, оказался в зоне советской оккупации. Конечно, всё это богатство было быстренько отправлено в Москву. <…> Зрители старшего поколения наверняка помнят картины из коллекции Бабельсберга, которые, как правило, предварял текст такого содержания: «Этот фильм взят в качестве трофея после разгрома Советской Армией немецко-фашистских войск под Берлином в 1945 году». Помимо немецких фильмов в «трофеи» были зачислены и многие фильмы иных стран (США, Великобритания), пиратским образом запускаемые в советский кинопрокат» [Скобелев, 2009: 101-103].

[6] «Ворон же из одноимённой баллады Э. По появляется вполне обусловленно (кстати, Высоцкий прекрасно знал эту балладу, так как она входила в поэтическую ткань спектакля "Антимиры"). Согласно христианским представлениям, вороны были спутниками чёрта, а ведьма в "Фаусте" спрашивает у Мефистофеля:

«Но конского при вас копыта нет,

И вороны куда, скажите мне, девались?»» [Рудник, 1995: 172]

«У В. Высоцкого ворон значительно более приближен к человеку и активен по отношению к нему. Для героя песни «Ошибка вышла» врачебный осмотр выглядит и земным, и адским действом. Герой чувствует себя истязкемым на допросе, который рисуется ему шабашем нечисти («рыжую чертовку ждут // С волосяным кнутом»; «самый главный <…> // Вздохнул осатанело»). В воспалённом сознании героя, чувствующего себя на границе жизни и смерти, появляется такой же «пограничный» - инфернальный и в то же время земной – образ ворона (реминисценция из Э. По): <…>

Ворон у Высоцкого, как и у Окуджавы, оказывается спутником войны – но именно спутником, а не причиной. Его голосом озвучена картина разорённой войной земли. Упоминая в «Аистах» о лязганье брони, стонах земли, поэт отмечает: «Певчих птиц больше нет – вороны!».

Особо значим для Высоцкого при характеристике птиц цветовой контраст, прежде всего универсальная оппозиция чёрного и белого. Если у Окуджавы и Галича птичий мир разноцветен, то у Высоцкого маркированы только чёрный и белый. К чёрному цвету примыкает столь же негативно оцениваемый поэтом серый. Чёрный человек в костюме сером вызывает у читателя ассоциации с представителем семейства вороновых и по внешним приметам (цвет), и по сущностным признакам. «Плохому» цвету воронья противополагается белый как «положительный». В «Белом безмолвии» автор рисует вольный мир, где «Снег без грязи – как долгая жизнь без вранья»: там летают белые чайки и «не водится воронья». Особую значимость обретает данное противопоставление в стихотворении «В плен – приказ – не сдаваться…». На смену чёрным воронам, чьё кружение «над трупами наших бойцов» воспринимается как алогизм, прилетают белые птицы, вороны же начинают виться, «Словно над падалью», над живыми врагами, что представляется герою справедливым» [Купчик, 2001: 547-548].

Е. В. Купчик не замечает, что и в тексте «Ошибка вышла» есть такой цветовой контраст: «… ворон сел На белое плечо».

[7] Вообще-то уместнее было бы употребление слова выложенные. Выложившись же обозначает, помимо всего прочего, и то, что орудия пристрастья совершили действие сами!

[8] Есть два устаревших фразеологизма: вынуть душу (дух) – измучить до смерти, умертвить; вынуть душу (сердце) – измучить нравственно.

[9] Вряд ли здесь употреблён фразеологизм дать газ – «увеличив число оборотов двигателя и его мощность, увеличить скорость». Дали газ в данном случае – «включили газовое освещение» («доска какая-то зажглась»). Вряд ли здесь и «ввели какой-то препарат».

[10] Наблюдается некоторый сдвиг значения, поскольку традиционно в этом значении наречие употребляется с отрицанием «не» при глаголах «быть», «находиться» и т. п.).

[11] В то же время здесь сохраняется и прямое значение прилагательного голый – «не имеющий на себе никакой одежды, не прикрытый одеждой; нагой».

[12] Контекстуально получается, что дышать – «вдыхать воздух», поскольку дальше следует: «Да выдохни».

[13] «Говоря о творческом подходе художников слова к использованию фразеологизмов, хочется подчеркнуть, что в произведениях Владимира Высоцкого известные фразеологические обороты необыкновенно подвижны – они всё время живут, видоизменяются, дополняются меткими авторскими наблюдениями. <…> А например, в строках «когда давили под ребро, // как ЁКаЛо Моё Нутро!» виртуозно закодировано Ё-к-л-м-н!» [Лебедев, Куликов, 1997: 174-175].

[14] Хотя вполне может быть и значение «палить, припекать». Однако реакция захохотать позволяет говорить о том, что всё-таки реального жжения (от огня) не будет.

[15] «Для «обезличивания» образа и снижения значимости его сути, для экспликации лишь внешних примет его поэт прибегает к метонимии, на лексическом уровне – к отдельным лексемам или лексическим сочетаниям. <…> Лексема халат заменила в стихотворении [«Общаюсь с тишиной я…» - В. П., О. Р.] лексемы доктор, врач, соотвествующие данной ситуации, для подчёркивания беспристрастности и безличности его хозяина.

Представляется, что именно с такой же целью использовано и сочетание «жёлтая спина» в песне «Ошибка вышла»» [Намакштанская, Нильсон, Романова, 1997: 183-184].

Возникает и ещё один вопрос: почему спина – жёлтая, когда у медработников халаты – белые?

[16] Обычно имеется в виду зал ресторана, зал ожидания… Вряд ли зал для пыток (комната для обследрвания) был большим…

[17] Из общего значения слова (авторский словарь фиксирует конкретные значения) исчезают в данном конкретном случае семы «прекратить разговор, пение, крик и т. п.».

[18] Происходит трансформация фразеологизма.

[19] «Даже история болезни напоминает герою папку с уголовным «делом»» [Колошук, 2001: 83].

[20] Но карга-то – нестарая! Следовательно, речь идёт о безобразной (или кажущейся таковой герою) женщине.

[21] Одновременная апелляция и к значению «охват с двух сторон». Становится, по сути, синонимичным сочетанию взят в тиски.

[22] Волосяной кнут… Нет ли чего похожего в медицинском арсенале?

[23] Мало того, что фразеологизм модифицирован, его значение (и второе тоже: «Полностью, в полной мере») не соответствует употреблению в тексте, поскольку ужас плёлся, т. е. перемещался, а не охватил целиком.

[24] Кровью харкало перо – речь идёт о чернилах, которые уподобляются крови.

[25] В данном случае – символ непонятности.

[26] Употребляется при указании на предмет, пространство, среду, границы, внутрь или в пределы которых направлено движение, действие.

[27] Может быть, здесь всё же реализовано значение «чистый» через четвёртое значение слова невинный – «девственный»?

[28] Пять раз это местоимение обозначает врача, один раз – ворона.

[29] Словари не фиксируют этого значения, сопровождая глагол ответить в этом значении пометой «несовершенного нет».

[30] «Сумма значений составляющих компонентов и есть значение новообразования» [Изотов, 1998: 53].

[31] «Необычным выглядит сочетание ужас плёлся, поскольку слово ужас в значении «чувство, состояние очень сильного испуга, страха перед чем-либо необычайно страшным»[31] сочетается с глаголами, обозначающими мгновенное действие: охватить, сковать[31] и т. п. (например: «Ужас по мне прорастает, как шерсть» - И. Уткин, поэма «Милое детство»; в этом случае, правда, мгновенность заслонена интенсивностью).

Почему же ужас плёлся? Дело, видимо, в том, что, находясь в больнице, лирический герой оказался под воздействием различных препаратов, замедляющих восприятие, и поэтому ужас охватывает его медленно, зародившись в мозге («от корней волос»)» [Изотов, 2001: 195].

[32] «В отличие от других «полу»-образований, слово полупыл является достаточно прозрачным: «пыл наполовину; остаточный пыл («недопыл», если угодно)». Здесь вроде бы не подразумевается второй части. Так, во всяком случае, я проинтерпретировал производящий контекст» [Изотов, 1998б: 56]

[33] Слово попурри употреблено здесь явно не в словарном значении. Но в чём заключается нюанс его употребления? Что оно значит? На эти вопросы у авторов пока нет ответа.

[34] Пристрастный допрос – допрос с пристрастием: допрос с применением пытки.

[35] Словари указывают, что в этом значении данное слово сочетается со словами рот, горло. Сочетаемость расширяется, и прополощенной оказывается и душа – вследствие медицинских процедур.

[36] Но вполне возможен и оттенок значения: Разг. Психически неуравновешенный человек; псих.

[37] Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. – СПб., 2000, с. 501.

[38] В данном случае слово ребятки расширяет своё значение, поскольку оно называет всех сотрудников больницы.

[39] В узусе слово в этом значении сочетается со словами чего или какие. Следовательно, имеет место окказиональное употребление.

[40] «Опять слово ужас приобретает общее значение деятеля» [Изотов, 2007: 19].

О сочетании ужас плёлся см. в моей работе: Филологический комментарий к творчеству В. С. Высоцкого: проект // Мир Высоцкого: иссследования и материалы. Вып. V. – М., 2001. – С. 195.

[41] «Создавая песни как миниспектакли, режиссёром и исполнителем которых он был, Владимир Высоцкий, как мы уже имели возможность заметить, большое внимание уделял живости и языковой яркости речи своих героев, её динамике или размеренности. Благодаря этому тексты поэтических произведений изобилуют различного рода стилистическими средствами, типичными для разговорной речи и дифференицированными в зависимости от характерных особенностей персонажей. <…>

Лексические единицы, заменяющие глаголы: <…>

«А главный [врач] – шмыг да шмыг за стол - // Всё что-то пишет» (шмыг да шмыг за стол – часто и быстро подходит к столу)» Намакштанская, Нильсон, Романова, 1997: 188-189].

[42]В. П. Лебедев и Е. Б. Куликов, говоря, что «во фразеологический фонд, безусловно, входят и случаи цитирования известных (узнаваемых строк других авторов, а также реминисценции» [Лебедев, Куликов, 1997: 166], цитируют «Ворона» Э. По: «Каркнул ворон: «Newermore!»; «Реминисценция из стихотворения Э. По «Ворон»» [Крылов, Кулагин, 2009: 153].

© 2000- NIV