Макарова Б.: Фольклорные мотивы в лирике В. Высоцкого (Из опыта преподавания литературы в V классе)

Фольклорные мотивы в лирике В. Высоцкого

(ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ В V КЛАССЕ)

Мне кажется, что у моих песен
очень русские корни, и по-настоящему
они могут быть понятны
только русскому человеку.

В. Высоцкий

Школьная программа по литературе предусматривает знакомство с именем Владимира Высоцкого как поэта только в выпускном классе при изучении темы "Авторская песня". Однако знакомство с творчеством замечательного поэта, исполнителя авторской песни, можно, на наш взгляд, начать значительно раньше, в пятом классе.

Свою задачу учителя литературы я вижу прежде всего в том, чтобы показать учащимся значение творчества Владимира Высоцкого как художника общенародного. Подбирая литературный материал, я учитываю как органическое слияние стихотворений-песен Высоцкого с темами традиционного школьного курса, так и доступность и понятность предлагаемого материала соответственно возрастным особенностям учеников. Так, в программе пятых классов среди многих жанров устной прозы (сказки, предания, былины, легенды) особое место занимает сказка. Изучение русских народных и литературных сказок, проникнутых глубокой верой в победу добра и справедливости, можно дополнить проведением урока внеклассного чтения по песням-сказкам Владимира Высоцкого.

В творчестве Высоцкого песни-сказки занимали особое место. Сказки и вообще фантастика, по его собственным словам, очень привлекали его.

Но он не создавал сказки на традиционные сюжеты, а искал свои пути для творческой интерпретации знакомых сюжетов. От традиционной сказки остаются при этом лишь два-три героя, но и они неузнаваемы. Поэтому и называться они стали "антисказки".

Подготовка к уроку внеклассного чтения в пятом классе включала в себя чтение, прослушивание и разбор таких песен-сказок, как "Странная сказка", "Сказка о несчастных сказочных персонажах", "Песня-сказка о нечисти", "Про дикого вепря", "Лукоморья больше нет". Учащимся было предложено заранее ознакомиться с названными стихотворениями и подготовить иллюстрации на мотивы народных сказок и сказок-песен Высоцкого.

Так как в пятом классе учащиеся еще не знакомы с именем Высоцкого, то в начале урока необходимо кратко рассказать о том, какое место занимает поэт в русской культуре, какое богатое творческое наследие он оставил, каким был талантливым актером, какой популярностью пользовался как исполнитель и автор своих песен. Особый интерес представляют для ребят те немногие произведения Высоцкого, которые были непосредственно адресованы детям. Это поэма про Витьку Кораблева, состоящая из двух частей, стихотворения "Началось все в сентябре?", "Отчего сияют лица?", "Гимн школе", а также песни к дискоспектаклю "Алиса в Стране Чудес" по сказке Л. Кэролла. Сюда же можно отнести и песни к кинофильмам "Иван да Марья" и "Стрелы Робин Гуда".

Рассматривая фольклорные традиции в песнях-сказках Высоцкого, следует обратить внимание учащихся на героев этих песен, знакомых ребятам по русским народным сказкам, на определенные сюжетные ситуации, встречающиеся в сказках, на устойчивые сказочные выражения, на художественные особенности песен-сказок, на элементы сказочной фантастики.

Затем мы обращаемся к конкретным примерам и предлагаем послушать в исполнении Высоцкого песню-сказку "Про дикого вепря"(1), написанную им в 1966 г. Сюжет этой песни восходит к лубочному сборнику "Дедушкины прогулки", выдержавшему на рубеже XVIII?XIX вв. несколько изданий, а оттуда, в свою очередь, - к переводной "Истории семи мудрецов". Известны и литературные обработки сюжета, например "Сказка о пастухе и диком вепре" Н. М. Языкова, текстуально близкая песне Высоцкого. Но на то и "антисказка" у Высоцкого, что в ней все наоборот. Если в сказке Языкова рыцарь борется с чудовищем, побеждает и идет под венец с принцессой, то в сказке Высоцкого рыцарь не хочет бороться. В конце концов он соглашается, но вместо принцессы требует "портвейна бадью" и убегает, чтобы не идти под венец. Так в сказке Высоцкого "опальный стрелок" противостоит королевской власти. Спасая родное королевство от страшного зверя, он категорически отказывается принять в качестве награды королевскую дочку, чем "Принцессу с королем опозорил". И невольно напрашивается вопрос: с какой целью Высоцкий это делает, какой смысл он хочет донести до нас? Ребята отмечают независимость стрелка, который оказался по этой причине "в опале". Это качество присуще людям смелым, имеющим свой склад мышления. А таким людям всегда в жизни нелегко, они попадают в опалу. Так вместо забавной сказки перед нами рождается притча о независимом человеке, имеющая глубокий смысл.

Следующая песня "Сказка о несчастных сказочных персонажах" дает возможность проследить, как каждое "отклонение" от привычного варианта несет у Высоцкого интересные смысловые оттенки. "Сказка о несчастных сказочных персонажах" (I; 189) была написана в 1967 г. и имела первоначальное название "О несчастных лесных жителях". Ситуация здесь как будто традиционно сказочная: живущую "в заточении" царицу охраняет поставленный Кощеем "зверь" "с семью главами, о пятнадцати глазах". Но ведут себя герои совсем не так, как в сказке. Все они несчастны - и "чудище", которое "от большой тоски по маме вечно? в слезах", и Кощей, который от любви к царице "высох и увял", и Иван-дурак, и баба-яга, которая "по-своему несчастная". Полный с точки зрения сказки абсурд наступает в финале сказки, когда "умер сам Кощей, без всякого вмешательства", а освобожденная Иваном царица тоже оказывается "несчастной":

А Иван, от гнева красный,
Пнул Кощея, плюнул в пол
И к по-своему несчастной
Бедной узнице вошел!..

Прослушав песню-сказку, ребята выражают свое отношение к традиционному сказочному герою Ивану. Если в народных сказках на первый план выдвигаются такие качества, как смелость, решительность, бесстрашие, отсутствие жалости к врагу (сказка "Иван - крестьянский сын и чудо-юдо"), то в песне Высоцкого Иван выглядит намного добрее, гуманнее. Он жалеет всякую "нечисть":


С баб-ягами никчемушная борьба, -
Тоже ведь она по-своему несчастная
Эта самая лесная голытьба.

Традиционные для русской сказки образы-персонажи мы встречаем и в "Песне-сказке о нечисти" (I; 152), написанной в 1967 г. Действие этой сказки разворачивается в "заповедных и дремучих страшных Муромских лесах". Это и леший, и кикиморы, и ведьмы, и Змей Горыныч, и вампиры. Все они несут зло человеку и готовы расправиться с каждым, кто попадает в их владения. Не случайны глаголы, указывающие на их злодеяния: защекочут, уволокут, заграбастают. "Страшно аж жуть!" В роли заступника людей выступает Соловей-разбойник, знакомый ребятам по былине "Илья-Муромец и Соловей- разбойник". Но в отличие от знакомого им образа Соловей-разбойник в песне Высоцкого является избавителем. Он разгоняет всю лесную нечисть:

А теперь седые люди
помнят прежние дела:
Билась нечисть грудью в груди
и друг друга извела, -
Прекратилося навек безобразие -
Ходит в лес человек безбоязненно,
И не страшно ничуть!

Песня "Лукоморья больше нет" восходит к литературному источнику, к прологу "Руслана и Людмилы", который, в свою очередь, опирается на фольклорную традицию. Чтобы понять, насколько оправдано было такое обращение к пушкинскому сказочному миру, процитируем Владимира Новикова: "Пушкинский текст понадобился Высоцкому, чтобы достигнуть полноты, сатирической полноты, чтобы на основе сказки выстроить смелую и решительную антисказку. Так что для Пушкина оскорбительного здесь ровным счетом ничего нет. Думаю, что Александр Сергеевич на такую переделку не обиделся бы. Ведь он сам кого только не переиначивал! В той же поэме "Руслан и Людмила" Жуковский пародируется, да и над своими собственными персонажами автор подшучивает: помните, как автор сравнивает Черномора с коршуном, а Людмилу - с пойманной им курицей. По существу, автопародия?"(2).

В своей песне Высоцкий как бы разрушает "пушкинско-сказочный" мир:

Лукоморья больше нет,
От дубов простыл и след, -
Дуб годится на паркет -
так ведь нет:
Выходили из избы
Здоровенные жлобы -
Порубили все дубы
на гробы.

"Лукоморье?" вобрало в себя не только опыт древнерусской культуры: оно связано с фольклорной традицией ХХ столетия. Причем если в первом случае следует говорить о типологическом родстве, то здесь - еще и о конкретном влиянии. Многочисленные пародийные вариации на тему Лукоморья восходят к сатирическим стихам 1930-х г.

У Лукоморья дуб спилили,
Златую цепь в Торгсин снесли,
Русалку паспорта лишили,
А Лешего сослали в Соловки.

Среди школьников последующих поколений были широко распространены многочисленные варианты этих стихов типа:

У Лукоморья дуб срубили,
Златую цепь в утиль снесли,
Кота на мясо изрубили
И нам на кухню принесли.

Работа над этим стихотворением дает возможность познакомить ребят с новым для них литературоведческим термином - пародией. Почему же стихотворение "У Лукоморья" можно назвать пародией? Прежде всего потому, что знаменитый пушкинский сюжет Высоцкий использовал для того, чтобы показать современную повседневность. По определению Вл. Новикова, "классический шедевр? играет роль эталона, гармонического идеала, на фоне которого рисуется дисгармоническая действительность"(3). Вопрос к ребятам "Какие персонажи песни узнаются в действительности 70-х годов?" вызывает оживление. Они называют и дядьку тридцати трех богатырей, который был груб и туп с окружающими "имел участок свой под Москвой", и Кота, который, получив гонорар, стал разить перегаром на гектар, и Черномора, хитрого и коварного, который

Ловко пользуется, тать,
Тем, что может он летать:
Зазеваешься - он хвать! -
и тикать.

Сравнивая современную ему действительность со сказочным миром Лукоморья, Высоцкий выносит приговор реальной жизни:

В общем, значит, не секрет:
Лукоморья больше нет, -
Все, про что писал поэт,
это - бред.

Среди песен Высоцкого, написанных к кинофильмам, есть такие, которые навеяны образами фольклора. Одна из них "Как по Волге-матушке" (II, 229) была написана к кинофильму "Необычайные приключения на Волжском пароходе" в 1973 г.


В коих - стены древние, на холмах кремли, -
Словно пробудилися молодцы былинные
И - числом несметные - встали из земли.

"Иван да Марья", написанные в 1974 г., погружают нас в мир старины, передают неповторимую атмосферу русской ярмарки, где все поет и играет, погружают в нелегкий солдатский быт, приобщают к красоте и певучести русской лирической песни. Мы предлагаем ребятам прослушать две песни. Одна веселая, задорная - "Скоморохи на ярмарке" (II, 265), другая грустная, печальная, светлая "Песня Марьи" (II, 279). Ребятам предлагается ответить на вопрос: какие картины возникают перед нами в песне "Скоморохи на ярмарке"? Тут и Балда, и Емелюшка, и Черномор, и Гуси-Лебеди, и берега кисельные, и река молочная:

Скоморохи здесь - все хорошие,
Скачут-прыгают через палочку.
Прибауточки скоморошие, -
Смех и грех от них - все вповалочку!

Тагарга-матагарга,
Что за чудо ярмарка -
Звонкая, несонная,
Нетрадиционная!

"Песня Марьи" заставила ребят задуматься над грустной долей бедной девушки, проводившей своего жениха на войну:

Верность суженому, чистую, искреннюю любовь несет в себе эта песня, написанная в традициях русских народных песен:

Тропочку глубокую протопчу по полю
и венок свой свадебный впрок совью,
Длину косу девичью - до полу, до полу -

При изучении фольклорных традиций в поэзии Высоцкого следует отметить и то, что обращение к фольклору - это прежде всего обращение к нравственно- психологическим истокам, к тем художественным формам, в которых нашел свое отражение национальный характер. Предлагаем ребятам сравнить два текста: "Песню Марьи" с фольклорным текстом "Плач жены по муже- новобранце"(4).

Песня Марьи:


в реку ты,

Как забрали милого в рекруты, в рекруты,
Как ушел твой суженый во солдаты?!
Я слезами горькими горницу вымою
И на годы долгие дверь закрою,

Высмотрю, как в зеркале, -
что с тобою.

Плач жены по муже-новобранце:

Да и как, горюше, мне не плакати,

Что везут-везут ли мово ладушку,
Что берут-берут
да во солдатушки.
Приберу я избушку чистешенько,

Уберу я их да хорошоненько?
И тебя спрятать-то выйду
в полюшко.

Еще один пример из стихотворения Высоцкого "Лежит камень в степи" наглядно показывает, как широко используемый в волшебных сказках образ распутья дорог встречается у поэта в функции, аналогичной фольклорной:


А под него вода течет,
А на камне написано слово:
"Кто направо пойдет -
Ничего не найдет,

Никуда не придет,
Кто налево пойдет -
Ничего не поймет
И ни за грош пропадет" (I, 36).

"Витязь на распутье". Важно отметить, что, оказываясь перед необходимостью сделать выбор, герой выбирает для себя самый трудный, опасный, но нравственно верный путь.

Говоря о фольклоре в лирике Высоцкого, необходимо отметить и широкое использование им пословиц и поговорок. Пословицам в непосредственном или измененном виде - нет числа в песнях В. Высоцкого. Приведем примеры пословиц, включенных поэтом в текст без всяких изменений: "Где тонко - там и рвется", "Молодо-зелено".

Нельзя не узнать в тексте песен и пословицы, словесно или по смыслу обыгранные: "Сколь веревочка не вейся, все равно совьешься в кнут" (ср. с пословицей: "Сколь веревку ни вить, а концу быть"); "Ноша не тяжелая, корабли свои" (ср.: "Своя ноша не тянет"), "Материнства не взять у земли? Как не вычерпать моря" (ср.: "Моря ковшом не вычерпаешь").

По тематике пословицы, встречающиеся в лирике Высоцкого, очень разнообразны. Различны и их смысловые и эмоциональные функции в текстах Высоцкого. Они придают выражению и мягкий лирический юмор, и комический или сатирический колорит; они поэтизируют чувство, передают склад мысли персонажа или лирического героя, служат утверждением каких- либо авторских суждений. А с точки зрения языка все они создают эффект разговорной речи.

Пословица у Высоцкого "работает" и на сюжетном уровне. Поэт как бы показывает сам процесс создания той или иной пословицы. При этом финал может быть созвучен пословичной мудрости, а может выражать несогласие с ней. Так, по контрасту с пословичной мудростью "Утро вечера мудренее" строится песня "Сон". Фольклорная истина поэтом опровергается. Только в сказке, к утру могут быть разрешены все, казалось бы, неразрешимые ситуации и выполнены все самые невероятные задания. У Высоцкого по контрасту с пословичным (и сказочным) и появляется "но": "Но и утром все не так".

"в чистом поле", "лес густой", "студеная вода", "последний приют" и т. д.

Подводя итог всему сказанному о фольклорных традициях в песнях В. Высоцкого, делаем вывод о том, что использование этих традиций не только значительно обогащало языковую структуру его произведений, но и способствовало выражению народного мироощущения поэта, на что указывал Ю. Трифонов: "По своему человеческому свойству и в творчестве он был очень русским человеком? ? менталитет русского народа Высоцкий выразил, как, пожалуй, никто другой, коснувшись при этом глубин, иногда уходящих очень далеко"(5).

В качестве домашнего задания я предлагаю ребятам письменно ответить на один из предложенных вопросов и представить эту работу в форме сочинения: какие знакомые сказочные персонажи возникают в песнях-сказках Высоцкого? Какие из сказочных персонажей воплощают силы добра и зла? Каково отношение автора к сказочным героям? Какие сказки-песни включают в себя элементы народных сказок? В чем особенность песен-сказок Высоцкого? Какая из прослушанных песен-сказок вам больше всего понравилась и почему?

Разговор о проблемах народных традиций, национального характера, духовного склада и духовной основы народной жизни мы продолжим на последующих уроках литературы, но урок внеклассного чтения по фольклорным традициям в лирике Высоцкого оставит заметный след в литературном и нравственном воспитании учащихся. О том, насколько близки и созвучны были песни Высоцкого народу, говорит тот факт, что многие его песни "пошли" в фольклор. В первый сборник городского фольклора вошли самые любимые народом песни, которые уже существуют десятки лет. Все они были присланы в нескольких вариантах, и среди них есть несколько песен Высоцкого. И это лишнее доказательство того, что песни эти, как истинные произведения фольклора, передаются из уст в уста. что мироощущение человека, их создавшего, неотделимо от народного.

Примечания

2 Новиков Вл. Писатель Владимир Высоцкий. В Союзе писателей не состоял. М., 1991. С. 60.

4 Русские народные песни. М., 1935. С. 89.

5 Трифонов Ю. Горестный урок // Высоцкий В. Я, конечно, вернусь? М., 1987. С. 171.

Раздел сайта: