Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы)
Вступление

Попытка избранного комментирования

(рабочие материалы)

Показательно, что в последнее время все больший интерес вызывают вопросы, связанные с содержательной стороной поэзии В. С. Высоцкого. Раньше нам казалось, что именно анализ поэтики В. С. Высоцкого приведет к детальному пониманию его творчества, поскольку все остальное почти очевидно. И в этом направлении общими коллективными усилиями ученых действительно было сделано многое. «Очевидное», однако, как выясняется, таковым не оказалось. Предполагаю, что наследие В. С. Высоцкого до сих пор остается «недопрочитанным», – сужу, разумеется, только по собственному опыту. Многое мы представляем себе весьма приблизительно, что-то зря принимаем на веру, другое просто не знаем, некоторые житейские реалии 1960-х – 1970-х годов (ставшие историческими) попросту забыли…

Исправить сложившуюся ситуацию может только подробное филологическое и культурно-историческое комментирование произведений В. С. Высоцкого. Во всяком случае, оно может лечь в основу нового этапа научных разработок или (по крайней мере) помочь будущим исследователям и читателям. При этом комментирование произведений В. С. Высоцкого, конечно же, должно опираться на результаты уже имеющихся исследований.

Строго говоря, эта работа была начата А. Е. Крыловым, ставшим не только первым, но еще долгое время остававшимся единственным публикатором произведений В. С. Высоцкого, их комментирующим. Уже «Четыре четверти пути» (М., 1988) содержат «Примечания», в которых приводятся не только текстологические, но и иные сведения, – немногочисленные, но фактически комментирующие публикуемые тексты. В ноябре 2000 г. в докладе, сделанном на международной научной конференции «XX лет без Высоцкого», В. П. Изотов представил развернутый проект «Филологического комментария к творчеству В. С. Высоцкого» [31] (хотя и с доминированием лингвистического подхода). Этим же ученым в 1999–2003 гг. были выпущены несколько частей «Словаря поэзии Владимира Высоцкого».

Известные работы С. И. Кормилова, выходившие в 1999–2002 гг., [32] тоже могут рассматриваться как некий специализированно-тематический комментарий, содержащий массу конкретных наблюдений… Бесспорно удачным образцом развернутого комментирования произведений В. С. Высоцкого может быть названа серия статей Марка Цыбульского «Лекция о международном положении», «О «китайских» песнях Владимира Высоцкого», «Кто такой «ихний пастор», или Почему канадец спиной прыгал», «Удэгейская песня» Владимира Высоцкого», собранная и опубликованная в его книге «Жизнь и путешествия В. Высоцкого» (Ростов-на-Дону, 2004). Выявлению перекличек произведений В. С. Высоцкого с фольклором и творчеством других авторов посвящены многие содержательные, насыщенные богатым фактическим материалом исследования А. В. Кулагина [33]. Кроме того, множество сведений именно комментирующего и в Интернете (см., например, http: //ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/001216-4.html).

Мои друзья и коллеги, А. Е. Крылов и А. В. Кулагин, приступили к совместной работе над комментированием произведений В. С. Высоцкого, насколько мне известно, с 2004 года. В издательстве «Вита Нова» вот-вот должен выйти сборник В. С. Высоцкого с их комментариями. Даже не «вот-вот», а уже давно должен был выйти. Или, может быть, уже вышел все-таки?! Уверен, что эта публикация обозначит собой начало нового этапа в изучении творчества В. С. Высоцкого. Мне посчастливилось не только подробно ознакомиться с этой работой, но и даже поучаствовать в дискуссиях, чистовая верстка книги лежит передо мной [34].

Поэтому публикуемые ниже заметки могут рассматриваться только как возможные дополнения к указанному труду А. Е. Крылова – А. В. Кулагина или (иногда) как уточняюще-полемические варианты и примечания к нему же – иное восприятие совершенно неправомерно.

«рабочие материалы», собрание наблюдений и соображений, вопросов и гипотез. Мной выборочно прокомментированы песни по 1968 год, повесть «Жизнь без сна» и несколько произведений 1970-х годов, текстовой основой послужили материалы двухтомника, составленного А. Е. Крыловым. Библиографические ссылки на художественные произведения не даю, ссылаюсь преимущественно только на авторов, публиковавшихся до начала 1990-х годов, поскольку установление авторского приоритета в публикациях более позднего времени требует специального расследования. Наверняка, где-то ошибся, что-то недоучел или «изобрел велосипед», где-то выдал неверную или избыточную информацию – за что прошу прощения у читателя, поскольку «что естественно, то простительно».

Дело в том, что в процессе индивидуальной попытки комментирования произведений В. С. Высоцкого пришло ясное осознание того, что эта работа должна быть коллективной. Очень не хватало соучастия С. М. Шаулова, общение и совместная работа с которым во многом сформировали мой взгляд на творчество В. С. Высоцкого, наверняка отразившийся и в нижеследующем тексте.

Убежден, что поодиночке мы просто не сможем охватить этот многомерный и такой многообразный художественный мир. Надеюсь, что скоро и другие исследователи подключатся к этому потрясающе интересному делу, начатому не нами.

Т. е., как выразился герой «Жизни без сна» в самом начале своего повествования, – «Далее и везде примечания».

август, 2007

Примечания

[31] См.: Мир Высоцкого. М., 2001. Вып. V. C. 180–200.

[32] Кормилов С. И. –142.; Поэтическая фауна Владимира Высоцкого. Проблемы исследования. // Мир Высоцкого. М., 2001. Вып. V. C. 352–366.; Города в поэзии В. С. Высоцкого // Мир Высоцкого. М., 2002. Вып. VI. C. 234–272. Мир микрофауны в поэзии В. С. Высоцкого // Филол. науки, 2002. № 5 (сент.–окт.). С. 3–13.

[33] См., например: Кулагин А. В. Высоцкий и другие: Сб. статей. М., 2002.; «В ключе Булата» // Голос надежды: Новое о Булате Окуджаве. М., 2004. – С. 191–201; Из историко-культурного комментария к произведениям В. Высоцкого // О литературе, писателях и читателях: Сб. науч. тр. памяти Г. Н. Ищука. Тверь, 2005. Вып. 2. С. 122–158.

[34] Высоцкий В. С.

Раздел сайта: