Поиск по творчеству и критике
Cлово "1880"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Раевская М. А.: Комментарии. Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза.
Входимость: 3. Размер: 278кб.
2. Каюмова В. Ф.: Некоторые замечания о четырёхстопном ямбе у Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 28кб.
3. Скобелев А.В., Шаулов С.М.: Владимир Высоцкий - Мир и Слово. VII. "Я ваш брат". Общий знаменатель
Входимость: 2. Размер: 13кб.
4. Крылова Н. В.: "Комплекс Гамлета"
Входимость: 1. Размер: 41кб.
5. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). 1967 г.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
6. Цыбульский Марк: В Полинезию к Высоцкому
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Раевская М. А.: Комментарии. Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза.
Входимость: 3. Размер: 278кб.
Часть текста: 691 – 814. От составителя и комментатора Тексты приводятся по изданиям, подготовленным А. Е. Крыловым – его текстологическая работа завоевала наибольший авторитет в среде специалистов по творчеству Высоцкого. Абсолютное большинство текстов печатается по двухтомным «Сочинениям», изд. 14, испр. (Екатеринбург: У-Фактория, 2002). Тексты произведений «Через десять лет» и «Зарыты в нашу память на века…» печатаются по более новому сборнику «Песни» (Екатеринбург: У-Фактория, 2009) – для него А. Е. Крылов уточнил их редакцию и датировку. По этому же изданию скорректированы датировки и названия некоторых других произведений. В комментариях к нашему изданию мы не приводим сведения о первых публикациях произведений в нашей стране и о строфах песен, не вошедших в окончательный вариант – эту информацию читатель может почерпнуть из примечаний к двухтомным «Сочинениям». Нам представляется гораздо более важным комментирование событий и ситуаций, стоящих за строками Высоцкого, упомянутых им реалий, реминисценций...
2. Каюмова В. Ф.: Некоторые замечания о четырёхстопном ямбе у Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Часть текста: Я4 — один из популярных размеров в русской поэзии [2]. Однако в творчестве Высоцкого этот размер занимает весьма скромное место. Лишь одиннадцать произведений из двухтомного собрания сочинений [3] написаны чистым Я4; двадцать — разностопным ямбом, включающим и Я4. По нашим подсчётам, Я4 в двухтомнике — это всего 1318 строк. Песни в русской традиции писались чаще всего четырёхстопным хореем. Однако четырёхстопный хорей у В. Высоцкого — ещё более редкий размер, чем Я4. По всей видимости, это связано с тем, что четырёхстопные двусложники — это прежде всего знаки гармонии и согласия. Творчество же В. Высоцкого дисгармонично, — неслучайно один из его сборников называется «Нерв». Поэтому, на наш взгляд, изучение используемого поэтом незначительного по объёму Я4 представляется чрезвычайно интересным. Общая эволюция Я4 в творчестве В. Высоцкого Все анализируемые тексты распределим на группы в зависимости от времени их создания. При этом будем опираться на классификацию творчества поэта, предложенную А. Кулагиным [4], однако из-за небольшого числа Я4 в 60-е годы объединим данные по двум первым периодам. Таким образом, в наших подсчётах I период включает 1961–1970 годы, II — 1971–1974; III — 1975–1980. Рассмотрим профили ударности Я4 в названные периоды. Профиль ударности показывает количество ударений на сильных, то есть чётных для Я4, слогах (в процентах): Таблица 1 Периоды Профиль ударности Средняя ударность   второй слог четвёртый слог шестой слог восьмой слог строки I 83.3 94.3 56.6 100 78.1 II 79.9 92.1 40.8 100 70.9 III 83.3 88.9 46.2 100 72.8 Из этих данных видно, что ударность текстов В. Высоцкого от 60-х годов к 70-м уменьшается, далее она возрастает на втором и шестом слогах и убывает на четвёртом. Эти показатели можно интерпретировать следующим образом. В начальный период творчества, когда поэтом осваивается...
3. Скобелев А.В., Шаулов С.М.: Владимир Высоцкий - Мир и Слово. VII. "Я ваш брат". Общий знаменатель
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: еще лишь угадывался за приближавшимся рубежом веков. А ясное зеркало народного духа виделось живым и целостным, так что, казалось, стоило только пригласить соседские народы увидеть в нем свое незамутненное и доброжелательное отражение, и будет открыт путь к "великой, общей гармонии", к "братскому согласию всех племен по Христову евангельскому закону"[228]. Границы, разделившие людей, могли и должны были быть преодолены "мирной работой" всечеловеческого сочувствия и любви. И именно русскому народу предвещалось "вместить" в свою душу "с братской любовью всех наших братьев"[229]. Пожалуй, нет больше в отечественной словесности столь откровенной и восторженной формулировки миссии, завещанной великому народу его великой литературой, открывшей "главнейшую способность нашей национальности"[230]. Со слезами просветления и счастья внимали Достоевскому его слушатели, среди которых было немало его постоянных и непримиримых оппонентов. Но реальнейшим и ближайшим по времени исполнения оказалось пророчество "Бесов". Почти на целое столетие возобладала отнюдь не "главнейшая способность", - возобладали "принципы", которыми и сейчас еще не спешат поступиться многие "народные заступники", ведущие перманентную войну с народом. Возобладала идея , отбросившая "главнейшую способность" как реакционный идиотизм, коловшая зеркало народного духа так, что осколки до сих пор летят по всему миру, обогащая и в этом даже качестве мировую культуру. Граница, отделявшая наш народ от других, не только не была преодолена, но, превратившись в железный занавес, сделала нас пугалом, перед которым в продолжение десятилетий содрогались соседи. Удивительно ли, что тот же принцип непримиримой конфронтации утвердился и внутри железного занавеса и по живому телу народа проходили все новые и новые границы?! Явные и тайные, узаконенные и...
4. Крылова Н. В.: "Комплекс Гамлета"
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: Гендерный аспект феномена Высоцкого «Он» и «она» баллада моя. Не страшно нов я. Страшно то, что «он» — это я, и то, что «она» — моя. В. Маяковский. «Про это» Два десятилетия, минувшие со дня смерти В. Высоцкого, уточнили составляющие уникальности его личности и дарования. В то же время становится очевидной и органическая зависимость этих составляющих от общей логики развития русской культуры ХХ века. Так, в частности, неповторимой чертой (особенно на фоне бесчисленных попыток подражания) видится форсированная маскулинность как собственно авторского имиджа Высоцкого, так и поэтики его произведений. «Он был <...> на двести процентов <...> идеалом задавленной московской мужской вольницы» [1], — замечено современником. Можно было бы расширить этот комплимент В. Аксёнова и сказать: наступившая эпоха гораздо меньшей степени политического «давления» также не произвела на свет таланта, равного Высоцкому по концентрации мужской энергетики. В то же время интенсивно мужской мир Высоцкого, будучи помещён в расширенный контекст русской культуры, позволяет в феноменальном усмотреть универсальное. Дихотомия мужского и женского является традиционным инструментом осмысления культурных явлений. Инь и ян китайской натурфилософии, мужские и женские божества европейских мифологических систем концентрируют в себе широкий спектр ценностей и значений, причём некоторые из них порой иначе не могут быть актуализированы. Художественное сознание Высоцкого, широко распахнутое противоречиям реальности, неизбежно должно было ...
5. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). 1967 г.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Часть текста: с водяными и периодически между собой. В случае войны среди людей нечистые тоже воюют с нечистиками из другого государства. БУЛЬНИК – большой или очень большой булыжник, дикий природный камень, валун, глыба. У Даля: «Булыга – крупный окатыш, валун, булыжный камень, иногда большой обломок, округленный природою, водою». ТАНЦЕВАЛИ НА ГРОБАХ, БОГОХУЛЬНИКИ – т. е. танцевали на могилах. Подобные действия случались среди православных в послепасхальную неделю, когда ими отмечалась радуница (или «радоница»), языческий праздник восточных славян, связанный с культом предков. Поминки, устраиваемые тогда на кладбище, постепенно переходили в пиршество и гульбище («панихида с танцами», если вспомнить выражение А. Галича), что, естественно осуждалось Церковью. Поздн е е выражение «Танцы (пляски) на (при) гробах» стало означать кощунственное неуважение к прошлому страны, к своим предкам. Ср. у Ф. Глинки «Грусть и упование», 1846: Давно не стало уж молитвы В Твоих бунтующих рабах; Земля полна какой-то битвы, Иль дикой пляски на гробах!.. ПУСТЬ НАМ ЛЕШИЕ ПОПЛЯШУТ-ПОПОЮТ – А. Е. Крылов справедливо отмечает связь данного произведения В. С. Высоцкого с опытом русского театра начала ХХ века, а именно с пародийной оперой «Вампука, невеста африканская, опера образцовая во всех отношениях» (1909),...
6. Цыбульский Марк: В Полинезию к Высоцкому
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Марк: В Полинезию к Высоцкому Печатается с разрешения автора Публикуется впервые - 21.02.2008 г. Оригинал статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2008/V_Polineziju/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2008) В Полинезию к Высоцкому "А не поехать ли нам на Таити?" – спросила меня однажды моя жена. – "Почему бы и нет? – немедленно согласился я. – К тому же, у меня там дело есть". И какое ещё дело! С давних пор не давал мне покоя комментарий Высоцкого к песне "Одна научная загадка, или Почему аборигены съели Кука", повторенный им с незначительными вариациями в десятках концертов: "Когда я был на Таити, то спрашивал у смотрителя полинезийского музея, почему у них так поздно, всего лет двадцать назад, были приняты законы против каннибализма. Он мне сказал, что это был, в общем-то, вопрос питания. Как нету мяса – так воюем. Настреляем, сколько надо и войне конец. А кроме того, это был вопрос поверий религиозных. Если, например, съесть сердце врага, который тебе храбро сопротивлялся, то к тебе перейдёт его храбрость. Если съесть глаз, то будешь метко стрелять, если обглодать коленную чашечку – будешь лучше бегать и так далее". Припомним несколько фактов из истории Таити. Король Помаре Второй потерял власть в 1808 году и бежал на расположенный в четырнадцати милях от Таити остров Моореа. Когда он вернулся в свою столицу Папеэте в 1815 году, то уже был христианином, и этот факт сделал христианство очень популярным среди жителей Таити и близлежащих островов. В 1880 году король Помаре Пятый, не имевший наследников, подписал договор с Францией о передаче своего королевства во владение этой страны. Таким образом, комментарий Высоцкого вызывал у меня сомнения. Представить себе Францию, аж до сороковых годов двадцатого века спокойно относящейся к тому, что её граждане...