Поиск по творчеству и критике
Cлово "1916"
Входимость: 22. Размер: 138кб.
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Входимость: 2. Размер: 278кб.
Входимость: 2. Размер: 64кб.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Входимость: 2. Размер: 79кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 150кб.
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Входимость: 1. Размер: 106кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 79кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 22. Размер: 138кб.
Часть текста: приобретают у Окуджавы и иносказательные песни-притчи, заключающие масштабные нравственно-философские, исторические обобщения: по определению С. С. Аверинцева, жанрообразующим фактором притчи является «тяготение к глубинной премудрости религиозного или моралистического порядка». [135] В авторской песне притча утрачивает свой изначальный прямой дидактизм: в произведениях В. Высоцкого, А. Галича, Б. Окуджавы она приобретает символическую глубину и многозначность, вступая в свободное взаимодействие с элементами иных жанровых образований. [136] У Окуджавы одним из продуктивных жанровых источников для притчевых обобщений стали излюбленные поэтом городские – элегические и «сюжетные» зарисовки. Так, в ранней песне «Полночный троллейбус» (1957) пространственно-временная перспектива городской зарисовки соединяет предметную достоверность с притчевой расширительной условностью: «Полночный троллейбус, по улице мчи, // верши по бульварам круженье…». [137] Рождающиеся в атмосфере непринужденной беседы со слушательской аудиторией («Как много, представьте себе, доброты…») притчевые образы троллейбуса-корабля, пассажиров-матросов, животворной водной стихии формируют характерный для жанра притчи целостный метафорический ряд (ср. евангельские притчи о Царствии Небесном, подобном сокровищу, купцу, неводу, сеятелю и т. д. – Мф. 13) и раскрывают преображенное бытие мира и лирического «я» в единении с одушевленным мирозданием: Полночный троллейбус плывет по Москве, Москва, как река, затухает, и боль, что скворчонком стучала в виске, стихает, стихает. В цикле «арбатских» песен Окуджавы притчевое расширение образного ряда городских реалий проявляется в символически значимом смещении реальных пропорций в картине мира. В «Арбатском...
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Часть текста: случались среди православных в послепасхальную неделю, когда ими отмечалась радуница (или «радоница»), языческий праздник восточных славян, связанный с культом предков. Поминки, устраиваемые тогда на кладбище, постепенно переходили в пиршество и гульбище («панихида с танцами», если вспомнить выражение А. Галича), что, естественно осуждалось Церковью. Поздн е е выражение «Танцы (пляски) на (при) гробах» стало означать кощунственное неуважение к прошлому страны, к своим предкам. Ср. у Ф. Глинки «Грусть и упование», 1846: Давно не стало уж молитвы В Твоих бунтующих рабах; Земля полна какой-то битвы, Иль дикой пляски на гробах!.. ПУСТЬ НАМ ЛЕШИЕ ПОПЛЯШУТ-ПОПОЮТ – А. Е. Крылов справедливо отмечает связь данного произведения В. С. Высоцкого с опытом русского театра начала ХХ века, а именно с пародийной оперой «Вампука, невеста африканская, опера образцовая во всех отношениях» (1909), упоминавшейся В. С. Высоцким (Четыре четверти пути, с. 112): Царь эфиопов Страфокамилл, «занимая трон и хлопая повелительно в ладони», требует зрелищ: «Итак, продолжим наши игры! Певцы пусть нам споют, // Пусть пленницы пррроропля-я-я-я-шут». (См.: Заметки администратора на полях высоцковедения // Вопр. лит. 2002. № 4 (июль–авг.). С. 360–385). ГИКНУЛ, СВИСТНУЛ, КРИКНУЛ: «РОЖА…» – ср. стихотворение В. Брюсова «Черт и ведьма. (Народность в русской поэзии)», 1913: Ну, затеял перебранку Косолапый лысый черт! Голос – точно бьют в жестянку, Морда – ...
Входимость: 3. Размер: 51кб.
Часть текста: же значит и чем так важна для Высоцкого незаметная частичка слова? Как будто, в ней самой по себе ничего особенного нет. Вроде, нельзя её отнести к излюбленным каламбурам Высоцкого: неожиданного и комичного подобия слов здесь нет. Вспоминается термин нерегулярная внутренняя рифма . Она нередка у Высоцкого и тем более уместна в восьмистопном хорее с цезурой. Но в песне принята другая рифмовка: окончание каждого второго стиха рифмуется с его же «окончанием» перед цезурой. К тому же, «наше» созвучие выходит уж очень странным — не на концах слов, а в началах, да ещё стягивает два разных стиха, да ещё стоит не перед цезурой, а после. Нет, здесь что-то иное, чем случайная, почти ненужная рифма. Может быть, скромные префиксы оттеняют какой-то особый смысл? Действительно, подчёркнутое созвучие как будто ставит в причинную связь действия, выраженные в первом и втором стихе: чтобы было что раструбить, ты должен разыграть вора. Точнее, поставлены они в связь самим текстом, лексически и синтаксически. А морфология как бы доказывает эту связь для маловерных. Именно как бы, потому что кому ж не ясно, что совпадение префиксов ничего не доказывает, что это вздор, избыточный аргумент. Как та канарейка у Гоголя, которая «тоже Собакевич», хоть стати канарейки на самом деле ничуть не повышают самоидентичность дородного хозяина. В каком-то смысле это такое же нелепое и ненужное совпадение, как встреча...
Входимость: 2. Размер: 278кб.
Часть текста: В. С. Песни. Стихотворения. Проза/ [Сост. И комм. М. А. Раевской, вступит. статья В. И. Новикова]. М.: Эксмо, 2010. C. 691 – 814. От составителя и комментатора Тексты приводятся по изданиям, подготовленным А. Е. Крыловым – его текстологическая работа завоевала наибольший авторитет в среде специалистов по творчеству Высоцкого. Абсолютное большинство текстов печатается по двухтомным «Сочинениям», изд. 14, испр. (Екатеринбург: У-Фактория, 2002). Тексты произведений «Через десять лет» и «Зарыты в нашу память на века…» печатаются по более новому сборнику «Песни» (Екатеринбург: У-Фактория, 2009) – для него А. Е. Крылов уточнил их редакцию и датировку. По этому же изданию скорректированы датировки и названия некоторых других произведений. В комментариях к нашему изданию мы не приводим сведения о первых публикациях произведений в нашей стране и о строфах песен, не вошедших в окончательный вариант – эту информацию читатель может почерпнуть из примечаний к двухтомным «Сочинениям». Нам представляется гораздо более важным комментирование событий и ситуаций, стоящих за строками Высоцкого, упомянутых им реалий, реминисценций и цитат. За три десятилетия, прошедших со дня смерти поэта, выросло поколение, которое никогда не ездило «на картошку», не слушало «лекций о международном...
Входимость: 2. Размер: 64кб.
Часть текста: Он был старше Наденьки на 3 года, Раечки — на 5 лет, Нины — на 8 лет и младшего Володи — на 12 лет. Их отец, Максим Иванович Серёгин, из крестьян, уроженец села Огарёво Огарёвско-Теплинской волости Богородицкого уезда Тульской губернии, с 14 лет перебрался в Москву, где устроился поначалу прислуживать в трактирах и ресторациях. По В. И. Далю, его должность определялась как «малый», «мальчик». Он служил в конце жизни швейцаром в Москве. Мама, Серёгина Евдокия Андреевна, (в девичестве Синотова, 1888 года рождения), оставалась при большой семье домохозяйкой. Сохранилось фото, где все братья и сестры вместе. Серёжа в гимназическом строгом кителе, очень высокий, стройный, со спокойным взглядом, столь характерным для всех фотографировавшихся до революции, глаза светятся достоинством и уверенностью граждан великой Российской Империи. Евдокия Андреевна Серегина с детьми. Слева направо: дочь друзей Серегиных Вера Крич, сестра Нины Максимовны Надежда (сидит), сестра Раиса (стоит), брат Нины Максимовны...
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: и мать В. Высоцкого Высоцкий Семен Владимирович Отец В. Высоцкого. 1916 г. р. (в личной картотеке студента Школы-студии МХАТ — 1915 г. р.) Кадровый военный, окончил Академию связи, одним из первых вошел в Берлин, освобождал Чехословаки, почетный гражданин г. Клодно, полковник в отставке. Вадим Ткаченко: Отец Высоцкого родился по новому стилю 1 июля 1916 г., но праздновал 18 июня по старому стилю. СВВ В. Перевозчикову: «Предки? Да все бедные были: Так, средний класс. Ты что, записываешь? Так и запиши — средний класс. Родители жили в Киеве, отец потом уехал в Москву. Присылал нам с Алешей по 250 рублей, а булка хлеба на рынке стоила 100 рублей. Я однажды пришел в "Торгсин" (магазины по торговле с иностранцами) голодный, проковырял гвоздем дырку в мешке с мукой и подставил шапку. Рабочий увидел: — Мальчик, ты что делаешь? Это же воровство. — А нам есть нечего. Хорошо, что добрый попался, — отпустил. А то ведь посадить могли. Отец развелся с матерью, устроился на работу в Москве, потом женился. Я переехал к нему, а потом и Алеша приехал. Ох, и досталось ему! Спал на сундуке, голодал: А у меня подруга была, работала в театре. Приду вечером, принесу бутербродов, вот он и поест. С 1936-го по 37-й я работал в Новосибирске техником-связистом. Мы расписались с Ниной и уехали в Новосибирск. Но жить мы с ней не смогли, и она вернулась в Москву». Высоцкая Нина Максимовна Мать В. Высоцкого. Работала в НИИХИММАШ начальником бюро документации. С марта 1980 г. на пенсии. (Л. Колодный "Московская правда" № 159 11.07.86). О сестрах НМ говoрила, что Надежда (Гордюшина) умерла от туберкулеза в начале войны, а Раиса...
Входимость: 2. Размер: 79кб.
Часть текста: культуры второй половины ХХ столетия, явилась актом глубокого, свободного от идеологических стереотипов национального самопознания. В стихах-песнях В. Высоцкого и Б. Окуджавы, Ю. Визбора и А. Городницкого, А. Галича и А. Дольского, Ю. Кима и Е. Клячкина разными художественными путями выразились ментальный склад современника, кардинальные исторические сдвиги и катаклизмы срединных десятилетий века и современности . В бардовском многоголосии наследие Александра Галича (Александр Аркадьевич Гинзбург, 1918 – 1977) заняло совершенно особое место. Начинавший свой творческий путь во второй половине 1930-х гг. как вполне благополучный советский драматург и поэт, прошедший через участие в студиях К. Станиславского и А. Арбузова, с переломных 1960-х гг. он постепенно становится создателем песенно-поэтического эпоса – по словам В. Шаламова – «энциклопедии нашей жизни», в которой философская глубина соединилась с освещением «изнаночных», зачастую болезненных сторон русской истории и современности, порабощенного тоталитарными догмами индивидуального и общественного сознания. Его поздняя поэзия, включая и творчество эмигрантского периода, при всей художественной самобытности, наряду со многими произведениями В. Высоцкого, Ю. Кима и др. стала органичной составляющей трагедийно-сатирического направления в авторской песне , которое в полноте выразило вольный, неподцензурный дух бардовского искусства. Характерная для синтетической бардовской поэзии тенденция к созданию разноплановой персонажной сферы применительно к творчеству Галича оказалась ключевой. В его многогеройном и многоголосом песенном мире выведена панорама характеров и типов – пестрых по своему...
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: строфе: И хоть путь мой и длинен и долог, И хоть я заслужил похвалу, Обо мне не напишут некролог На последней странице в углу. Но я не жалею. Как замечает Татьяна Баранова [36], в первой строке содержится намек на популярную в послевоенные годы песню о геологах, в которой есть строка: «А путь и далек и долог» [37]. Относя на свой счет текст, связанный с официозной песенной культурой соцреализма, рассказчик вызывает у слушателя ироническую усмешку, поскольку претекст говорит о геологах как участниках строительства социализма, в то время как личность самого рассказчика представляет собой абсолютный антипод. Последняя строчка цитаты, образующая рефрен, созвучна широко известной в СССР в начале 60-х годов песне Эдит Пиаф Non, je ne regrette rien ( Нет, ни о чем не жалею я... ). Кроме того, та же мысль обнаруживается в уже приведенном выше стихотворении Есенина «Не жалею, не зову, не плачу...», в широкой популярности которого не приходится сомневаться» [38]. НЕКРОЛОГ // НА ПОСЛЕДНЕЙ СТРАНИЦЕ В УГЛУ – некрологи (если они не касались крупных общественных деятелей) в советских газетах печатались на последних страницах в нижнем правом углу. СОВЕТСКИЙ НАРОД – одна из основополагающих составляющих коммунистической идеологии и штамп советской пропаганды: «новая историческая, социальная и интернациональная общность людей, имеющих единую территорию, экономику, социалистическую по содержанию культуру, союзное общенародное государство и общую цель – построение коммунизма возникла в СССР в результате социалистических преобразований и сближения трудящихся классов и слоев, всех наций и народностей» (БСЭ). У ПЕТРОВСКИХ ВОРОТ – площадь между Петровкой, Страстным бульваром и Петровским бульваром в Москве. Памятник В. С. Высоцкому (скульптор Г. Распопов) был установлен здесь в июле 1995 г. НА МОНЕТАХ ЗАМЕСТО ГЕРБА – впервые в истории...
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Оказалось, что по отцу Владимир Высоцкий – еврей, по матери – русский. О двух ветвях его родословной рассказывается в книге двоюродной сестры поэта, профессиональной писательницы Ирэны Высоцкой. Книга, в которой немало места отведено документам, вышла летом 2005 года и называется «Мой брат – Высоцкий. У истоков». К сожалению, найти эту книгу мне не удалось. По имеющейся информации, она издана на деньги автора и ее друзей и вышла тиражом всего в 500 экземпляров: сестра Высоцкого – человек небогатый… Поэтому мне пришлось пользоваться другими источниками. Возможно, информация, которую я разыскала, будет интересна и читателям портала «Саханьюс». Все-таки, это не кто-нибудь, а сам Владимир Семенович Высоцкий… «В дни, когда все устои уродские Превращались под силою в прах В Риме жили евреи Высоцкие Неизвестные в высших кругах». Это стихотворение поэт не окончил ипояснил причину в шутливой приписке: "Стихотворение не окончено, т. к. автор впал в антисемитизм, а дальнейшие сведения о Высоцких погребены в толще веков". Исследователи полагают, что род Высоцких происходит из местечка Селец Пружанского уезда Гродненской губернии. Ныне это – Брестская область Беларуси. Возможно, сама фамилия – Высоцкие – связана с названием города Высокое Брестской области. Прадедом известного русского поэта по отцовской линии был Шлиом (Шлёма) Высоцкий, преподаватель русского языка, имевший также...
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: сатиры» И рассказать бы Гоголю про нашу жизнь убогую, - Ей-богу, этот Гоголь бы нам не поверил бы. Владимир Высоцкий. «Песня о сумасшедшем доме». 1965/66 г. В одной из статей о юморе М. Зощенко признавался, что свои первые работы он делал, «подражая Чехову и Гоголю». Известно, что Зощенко, не любивший разного рода сравнений и сопоставлений и очень болезненно на них реагировавший, охотно проводил параллель между собой и Гоголем. [1] С ним он находил много общего – от происхождения до взглядов на литературу и от сходства в сюжетах до совпадений в творческой судьбе. Еще современные Зощенко критики обнаружили исторические прецеденты его творчества - «мрачную» сатиру Салтыкова-Щедрина, юмористическую новеллу Чехова, комический сказ Лескова и, конечно же, «смех сквозь слезы» Гоголя. Надо сказать, что из всех сопоставлений родство с Салтыковым-Щедриным менее очевидно: известно, что сам Зощенко не любил Салтыкова-Щедрина за его «сатирическую «неполноту», которую Щедрин не пытался преодолеть». [2] Преемственность сатирической традиции Гоголя и Чехова более очевидна: это и приемы создания комического, и спектр чувств по отношению к изображаемому персонажу (осмеяние в сочетании с сожалением), и принцип изображения действительности –...