Cлово "1952"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Раевская М. А.: Комментарии. Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза.
Входимость: 4. Размер: 278кб.
2. Ситко Елена Борисовна (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 3. Размер: 13кб.
3. Скобелев А. В.: Материалы к комментированию произведений В. С. Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 111кб.
4. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). Проза
Входимость: 3. Размер: 80кб.
5. Цыбульский Марк: Опыт практического тучиноведения
Входимость: 2. Размер: 21кб.
6. Евтушенко Евгений Александрович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 2. Размер: 16кб.
7. Раззаков Ф. И.: Марина Влади и Высоцкий. Француженка и бард (ознакомительный фрагмент). Четыре брака на двоих
Входимость: 2. Размер: 29кб.
8. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 1.  II. "Штопаем раны разлуки серою ниткой дорог... ". Юрий Визбор
Входимость: 2. Размер: 159кб.
9. Бродская Е., Нестеров А.: Владимир Высоцкий - трудно быть классиком (В. Высоцкий в постсоветской журналистике)
Входимость: 1. Размер: 70кб.
10. Передрий А. Ф.: Владимир Высоцкий. Сто друзей и недругов. Александр Розенбаум 
Входимость: 1. Размер: 75кб.
11. Маркиш Давид Перецович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
12. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). 1964 г.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
13. Шатров Михаил Филиппович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
14. Карасёва Ирина Анатольевна (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
15. Перевозчиков Валерий: Мой сын страдал, и страдали те, кто его любил
Входимость: 1. Размер: 12кб.
16. Корман Яков: Высоцкий и Ленин
Входимость: 1. Размер: 82кб.
17. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 1. 1. Эволюция болгарской системы печати (1970 – 2000-е гг.)
Входимость: 1. Размер: 15кб.
18. Конюхова Татьяна: Из воспоминаний
Входимость: 1. Размер: 44кб.
19. Юнгвальд-Хилькевич Георгий Эмильевич (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
20. Раззаков Ф. И.: Марина Влади и Высоцкий. Француженка и бард (ознакомительный фрагмент). Случайная встреча в неслучайное время
Входимость: 1. Размер: 17кб.
21. Список книг из библиотеки В. С. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 67кб.
22. Колчакова Анна: Авторская песня и творчество Владимира Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 194кб.
23. Дронников Николай Егорович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 9кб.
24. Карапетян Давид: Владимир Высоцкий. Воспоминания. Глава первая. Ереван. Баллада о детстве
Входимость: 1. Размер: 33кб.
25. Демидова А.С.: Владимир Высоцкий, каким знаю и люблю. До "Таганки"... факты биографии...
Входимость: 1. Размер: 65кб.
26. Эпизоды творческой судьбы (хронология)
Входимость: 1. Размер: 41кб.
27. Николаев Геннадий Валентинович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 12кб.
28. Георгиев Л.: Владимир Высоцкий. Встречи, интервью, воспоминания. С гитарой перед микрофоном
Входимость: 1. Размер: 149кб.
29. Передрий А. Ф.: Владимир Высоцкий. Сто друзей и недругов. Карен Шахназаров
Входимость: 1. Размер: 11кб.
30. Кохановский И.: Серебрянные струны
Входимость: 1. Размер: 43кб.
31. Заяц Михаил Степанович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 5кб.
32. Высоцкая Ирэна Алексеевна: Мой брат Владимир Высоцкий. У истоков таланта (ознакомительный фрагмент)
Входимость: 1. Размер: 80кб.
33. Вспоминая Володю Высоцкого...
Входимость: 1. Размер: 41кб.
34. Сарнова Лидия Николаевна (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Раевская М. А.: Комментарии. Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза.
Входимость: 4. Размер: 278кб.
Часть текста: Проза/ [Сост. И комм. М. А. Раевской, вступит. статья В. И. Новикова]. М.: Эксмо, 2010. C. 691 – 814. От составителя и комментатора Тексты приводятся по изданиям, подготовленным А. Е. Крыловым – его текстологическая работа завоевала наибольший авторитет в среде специалистов по творчеству Высоцкого. Абсолютное большинство текстов печатается по двухтомным «Сочинениям», изд. 14, испр. (Екатеринбург: У-Фактория, 2002). Тексты произведений «Через десять лет» и «Зарыты в нашу память на века…» печатаются по более новому сборнику «Песни» (Екатеринбург: У-Фактория, 2009) – для него А. Е. Крылов уточнил их редакцию и датировку. По этому же изданию скорректированы датировки и названия некоторых других произведений. В комментариях к нашему изданию мы не приводим сведения о первых публикациях произведений в нашей стране и о строфах песен, не вошедших в окончательный вариант – эту информацию читатель может почерпнуть из примечаний к двухтомным «Сочинениям». Нам представляется гораздо более важным комментирование событий и ситуаций, стоящих за строками Высоцкого, упомянутых им реалий, реминисценций и цитат. За три десятилетия, прошедших со дня смерти поэта, выросло поколение, которое никогда не ездило «на картошку», не слушало «лекций о международном положении», не сидело на сухарях в редких, почитавшихся за чудо заграничных командировках, чтобы из строго ограниченного количества валюты выкроить на магнитофон или джинсы. Молодежь уже не знает таких понятий, как «орудовец», «нагрузка» и даже «пионервожатый». Люди старшего поколения смогут открыть для себя много нового, узнав, сколько в поэзии и прозе...
2. Ситко Елена Борисовна (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 3. Размер: 13кб.
Часть текста: работы Вам запомнились? Е. С. – Я очень любила его роль в "Свадьбе" по Чехову, и очень мне нравилась его исполнение роли Бубнова в "На дне". В "Свадьбе" он играл Отца, а Гена Портер играл грека Дымбу. Это была наша любимая сцена. А так лично у меня с ним работ не было. С ним вместе работала Аза Лихитченко. Я не помню уже, но какой-то отрывок они делали вместе. Помню, что у Азы была фотография их двоих в этой сцене. А у меня с ним ни одного отрывка не было. М. Ц. – А этюды? Е. С. – Ну, этюды мы все делали... Мы были в группе Вершилова *1 – Ялович, Портер, Добровольская, Высоцкий и Ситко. Мы были самые худшие на курсе, и нас отдали Вершилову. М. Ц. – А почему самые худшие? Е. С. – Ну, так получилось, что нас набрал Вершилов, а Массальский *2 был в это время на гастролях в Англии. Когда он приехал, то было разделение курса между двумя мастерами. Массальский отобрал тех, с кем он будет работать, а нас не взял, вот мы и попали к Вершилову. И я очень счастлива от этого, потому что Борис Ильич был лучший педагог в моей жизни. Первый этюд, который мы сделали, родился из посещения зоопарка. Мы пошли туда и придумывали, кто какого зверёныша будет изображать. И мы сделали выводок уток. Ялович был главный папа-утка, потом шла Марина Добровольская, дальше шёл Высоцкий, потом Портер, а последней шла я. Дурака валяли, короче говоря. Ходили по зоопарку и очень веселились. ...
3. Скобелев А. В.: Материалы к комментированию произведений В. С. Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 111кб.
Часть текста: В. С. Высоцкого УДК 882 ©А. В. Скобелев (Воронеж) МАТЕРИАЛЫ к Комментированию произведений В. С. Высоцкого Жертва телевидения (1972) Варианты названия: «Песня про телевизор», «Песня о телевизоре», «Жертва телевизора». «…Меня все время спрашивают в записках обычно: "Почему вас не показывают по телевизору?" Ну, уж я не знаю, почему меня не показывают, это надо у них спросить... А я вам сейчас его и покажу, этого телевизора» (автокомментарий В. Высоцкого на выступлении в Ворошиловграде, январь 1978). Одним из поводов для обращения В. Высоцкого к данной теме могла быть история телевизионной записи его выступления в Таллине (Эстонская ССР), которая состоялась 18 мая 1972 г. (реж. М. Тальвик). Это была первая удавшаяся попытка сольного выступления поэта на советском телевидении, и к нему он готовился основательно (сохранилась рукопись сценария «Маска и лицо», легшего в основу сюжета). Однако готовая 55-минутная передача вышла в эфир эстонского телевидения только 15 июня (четверг, поздно вечером), при показе не содержала в своём названии фамилии Высоцкого, называясь анонимно «Парень с Таганки» [189]. Часть отснятого материала (песня «Я не люблю») была вырезана по цензурным соображениям. Но, конечно же, советское телевидение для В. Высоцкого было не только источником личных обид, унижений, волнений, неурядиц и поводом думать о них. Телевизионные передачи (судя по собственным словам поэта и воспоминаниям близких ему людей) были значимым «фоном» для его творческой деятельности:...
4. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). Проза
Входимость: 3. Размер: 80кб.
Часть текста: из двух относительно автономных линий – «дельфинов» и «психов». Подобная композиция присутствует и в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», в сокращенном виде опубликованном в журнале «Москва» незадолго до начала работы В. С. Высоцкого над своей повестью, - можно предположить, что именно знакомство с романом Булгакова послужило толчком для серьезного обращения Высоцкого к прозе (ранее им создавались лишь небольшие новеллы и наброски). Не будем, однако, забывать, что в «Мастере и Маргарите» использована сюжетно-композиционная идея, изначально гениально реализованная Э. Т. А. Гофманом в романе «Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах» (1819-1822). Здесь тоже название произведения отражает двулинейность повествования: кот Мурр пишет «мемуар», прокладывая рукопись листами, содержащими историю капельмейстера Иоганнеса Крейслера. По своей организации проза В. С. Высоцкого ближе к произведению Э. Т. А. Гофмана, нежели М. А. Булгакова: если у последнего обе линии повествования – рассказы «всезнающих авторов», то и в «Коте Мурре», и в «Дельфинах и психах» так строится только одна линия, а вторая представляет собой рассказ от первого лица – ученого кота или советского сумасшедшего. Отметим, что произведение немецкого романтика, неизбежно входящее в курс истории зарубежной литературы XIX века, было наверняка известно В. С. Высоцкому по крайней мере со студенческих времен и, видимо, В. С. Высоцкий высоко ценил его – в небольшой библиотеке поэта имелись два издания «Кота Мурра» [41]. Известно, что и М. А. Булгаков ощущал родственность своего творчества творчеству немецкого предшественника, - сохранились воспоминания о том, как автор «Мастера и...
5. Цыбульский Марк: Опыт практического тучиноведения
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Часть текста: находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/tuchinovedenije/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003) Опыт практического тучиноведения Будем откровенны, господа: всем нам порой хочется поговорить о себе, и вопрос только в том, как это половчее сделать. Вариантов, как мне кажется, есть несколько. Первый способ – это дождаться, когда о тебе заговорят другие. Способ, конечно, ненадёжный, поскольку неизвестно, сколько ждать придётся, а поговорить-то хочется прямо сейчас. Можно ещё дождаться удобного момента и перевести беседу на себя, родного, после чего приходится всё время быть начеку, как бы кто-то всё не испортил и не перешёл на куда менее интересную тему. Есть, однако, третий вариант: о вас никто не говорит и даже не думает, речь вообще идёт о совершенно другом человеке, – и тут вы резко и неожиданно врываетесь в разговор и начинаете – по возможности громко – рассказывать о самом себе. От неожиданности люди будут вас слушать. Правда, потом они придут в себя и попросят вас замолчать, но на какое-то время внимание захваченной врасплох аудитории вам обеспечено. Похоже, что именно третий способ лучше всего освоил московский высоцковед В. Тучин. Владимир Тучин. Летопись жизни Вообще-то работа В. Тучина, вышедшая в серии "Белорусские страницы" (сборники серии выходят неофициально, они набираются на домашнем компьютере и печатаются в количестве 150 экземпляров), называется...

© 2000- NIV