Поиск по творчеству и критике
Cлово "1959"
Входимость: 21. Размер: 138кб.
Входимость: 13. Размер: 278кб.
Входимость: 6. Размер: 51кб.
Входимость: 5. Размер: 42кб.
Входимость: 4. Размер: 111кб.
Входимость: 4. Размер: 29кб.
Входимость: 4. Размер: 80кб.
Входимость: 4. Размер: 29кб.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Входимость: 3. Размер: 190кб.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 149кб.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Входимость: 3. Размер: 11кб.
Входимость: 3. Размер: 80кб.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Входимость: 3. Размер: 175кб.
Входимость: 2. Размер: 112кб.
Входимость: 2. Размер: 67кб.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Входимость: 2. Размер: 105кб.
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 2. Размер: 139кб.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Входимость: 2. Размер: 159кб.
Входимость: 1. Размер: 97кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 292кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 21. Размер: 138кб.
Часть текста: песнями-судьбами, песнями-портретами – особую весомость приобретают у Окуджавы и иносказательные песни-притчи, заключающие масштабные нравственно-философские, исторические обобщения: по определению С. С. Аверинцева, жанрообразующим фактором притчи является «тяготение к глубинной премудрости религиозного или моралистического порядка». [135] В авторской песне притча утрачивает свой изначальный прямой дидактизм: в произведениях В. Высоцкого, А. Галича, Б. Окуджавы она приобретает символическую глубину и многозначность, вступая в свободное взаимодействие с элементами иных жанровых образований. [136] У Окуджавы одним из продуктивных жанровых источников для притчевых обобщений стали излюбленные поэтом городские – элегические и «сюжетные» зарисовки. Так, в ранней песне «Полночный троллейбус» (1957) пространственно-временная перспектива городской зарисовки соединяет предметную достоверность с притчевой расширительной условностью: «Полночный троллейбус, по улице мчи, // верши по бульварам круженье…». [137] Рождающиеся в атмосфере непринужденной беседы со слушательской аудиторией («Как много, представьте себе, доброты…») притчевые образы троллейбуса-корабля, пассажиров-матросов, животворной водной стихии формируют характерный для жанра притчи целостный метафорический ряд (ср. евангельские притчи о Царствии Небесном, подобном сокровищу, купцу, неводу, сеятелю и т. д. – Мф. 13) и раскрывают преображенное бытие мира и лирического «я» в единении с одушевленным мирозданием: Полночный троллейбус плывет по Москве, Москва, как река, затухает, и боль, что скворчонком стучала в виске, стихает, стихает. В цикле «арбатских» песен Окуджавы притчевое расширение образного ряда городских реалий проявляется в символически значимом...
Входимость: 13. Размер: 278кб.
Часть текста: сведения о первых публикациях произведений в нашей стране и о строфах песен, не вошедших в окончательный вариант – эту информацию читатель может почерпнуть из примечаний к двухтомным «Сочинениям». Нам представляется гораздо более важным комментирование событий и ситуаций, стоящих за строками Высоцкого, упомянутых им реалий, реминисценций и цитат. За три десятилетия, прошедших со дня смерти поэта, выросло поколение, которое никогда не ездило «на картошку», не слушало «лекций о международном положении», не сидело на сухарях в редких, почитавшихся за чудо заграничных командировках, чтобы из строго ограниченного количества валюты выкроить на магнитофон или джинсы. Молодежь уже не знает таких понятий, как «орудовец», «нагрузка» и даже «пионервожатый». Люди старшего поколения смогут открыть для себя много нового, узнав, сколько в поэзии и прозе Высоцкого реминисценций (не всегда видимых невооруженным глазом) из Библии, русской и зарубежной художественной классики, произведений, исполнявшихся в Театре на Таганке, где работал поэт, из стихотворений его современников и коллег по «бардовскому» цеху. Причем обращение к поэзии предшественников зачастую не сводилось к простому цитированию: иногда образ, мелькнувший у Ю. И. Визбора или А. А. Вознесенского, Высоцкий разворачивал в целую лирическую тему (как в «Песне микрофона» или «Белом вальсе»). Бывает, обнаруженная реминисценция позволяет лучше понять произведение: загадочные образы...
Входимость: 6. Размер: 51кб.
Часть текста: О поэтическом творчестве Михаила Анчарова и его вкладе в развитие жанра авторской песни * Михаил Леонидович Анчаров. Поэт, автор и исполнитель песен, художник, писатель, сценарист. Словно бы желая подчеркнуть то, о чем не знали или забывали многие, писатель напоминает: «Да, начинал-то я в литературе не с прозы, а с песни» [1] . Анчаров был одним из немногих поэтов-бардов, кто уже в 1965 году смог увидеть некоторые свои стихи опубликованными. Это были поэтические фрагменты, которые он включал в свои повести, романы, пьесы и телеспектакли и которые впоследствии стали известны широкой публике как песни Михаила Анчарова. Дебют его как писателя состоялся в 1964 году (именно тогда были опубликованы рассказы «Венский вальс» и «Барабан на лунной дороге»). «И написал рядом с повестями своими Михаил Леонидович стихи. Ну, стихи-песни, стихопесни. Разместил их внутри прозы, раздал авторство героям... Нигде не оторвал своих стихов от прозы, себя от себя» [2]. «Баллада о мечтах» (1946) и «Баллада о парашютах» (1964) были включены в повесть «Золотой дождь» (журнал «Москва», 1965, а затем – первая книга М. Л. Анчарова...
Входимость: 5. Размер: 42кб.
Часть текста: В. Емца В 1994 г. в московском журнале "Авторская песня" была помещена заметка филолога А. Кулагина "Нижегородская песня Высоцкого". *1 Речь в ней шла о песне "Как по Волге-матушке...", написанной в 1972 или 1973 г. для спектакля "Необычайные приключения на волжском пароходе". Весьма аргументировано доказав, что песня написана под впечатлением от дилогии П. Мельникова (Андрея Печерского) "В лесах" и "На горах", автор замечает, что Высоцкий и сам бывал в Горьком и наверняка видел панораму, открывающуюся с кремлёвского холма. Всё правильно – был Высоцкий в Горьком. И даже два раза – в 1958 и 1959 гг. Это были, кстати, первые его поездки на Волгу. А вот добавить к сказанному, увы, почти нечего. К сожалению, И. Высоцкая, первая жена поэта, дав множество интервью различным журналистам, о поездках в Горький рассказывала почему-то абсолютно одинаковыми фразами. Достаточно прочитать одно интервью, чтобы узнать всё, что ...
Входимость: 4. Размер: 111кб.
Часть текста: поводов для обращения В. Высоцкого к данной теме могла быть история телевизионной записи его выступления в Таллине (Эстонская ССР), которая состоялась 18 мая 1972 г. (реж. М. Тальвик). Это была первая удавшаяся попытка сольного выступления поэта на советском телевидении, и к нему он готовился основательно (сохранилась рукопись сценария «Маска и лицо», легшего в основу сюжета). Однако готовая 55-минутная передача вышла в эфир эстонского телевидения только 15 июня (четверг, поздно вечером), при показе не содержала в своём названии фамилии Высоцкого, называясь анонимно «Парень с Таганки» [189]. Часть отснятого материала (песня «Я не люблю») была вырезана по цензурным соображениям. Но, конечно же, советское телевидение для В. Высоцкого было не только источником личных обид, унижений, волнений, неурядиц и поводом думать о них. Телевизионные передачи (судя по собственным словам поэта и воспоминаниям близких ему людей) были значимым «фоном» для его творческой деятельности: «голубой экран» демонстрировал аудиовизуальный образ советской действительности в искаженном, отцензуренном, оглупленно-идеализированном виде. С. Говорухин: «Бывало, сядет напротив телевизора и смотрит все передачи подряд. Час, два… Скучное интервью,...
Входимость: 4. Размер: 29кб.
Часть текста: культурой соцреализма, рассказчик вызывает у слушателя ироническую усмешку, поскольку претекст говорит о геологах как участниках строительства социализма, в то время как личность самого рассказчика представляет собой абсолютный антипод. Последняя строчка цитаты, образующая рефрен, созвучна широко известной в СССР в начале 60-х годов песне Эдит Пиаф Non, je ne regrette rien ( Нет, ни о чем не жалею я... ). Кроме того, та же мысль обнаруживается в уже приведенном выше стихотворении Есенина «Не жалею, не зову, не плачу...», в широкой популярности которого не приходится сомневаться» [38]. НЕКРОЛОГ // НА ПОСЛЕДНЕЙ СТРАНИЦЕ В УГЛУ – некрологи (если они не касались крупных общественных деятелей) в советских газетах печатались на последних страницах в нижнем правом углу. СОВЕТСКИЙ НАРОД – одна из основополагающих составляющих коммунистической идеологии и штамп советской пропаганды: «новая историческая, социальная и интернациональная общность людей, имеющих единую территорию, экономику, социалистическую по содержанию культуру, союзное общенародное государство и общую цель – построение коммунизма возникла в СССР в результате социалистических преобразований и сближения трудящихся классов и слоев, всех наций и народностей» (БСЭ). У ПЕТРОВСКИХ ВОРОТ – площадь между Петровкой, Страстным бульваром и Петровским бульваром в Москве. Памятник В. С. Высоцкому (скульптор Г. Распопов) был установлен...
Входимость: 4. Размер: 80кб.
Часть текста: В марте 1968 г. В. Золотухин получает рукопись «Репортажа из сумасшедшего дома», в декабре того же года автор читал повесть И. Кохановскому, навестившему его в больнице № 13 (Люблино) [40]. Такой (относительно длительный) период создания прозаического произведения был, судя по всему, несвойственен В. С. Высоцкому, но это же в значительной степени обусловило высокую степень проработки текста, его эстетическую выверенность и цельность. Название повести (автору не принадлежащее) очень точно передает суть сюжетно-композиционного строения текста, состоящего из двух относительно автономных линий – «дельфинов» и «психов». Подобная композиция присутствует и в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», в сокращенном виде опубликованном в журнале «Москва» незадолго до начала работы В. С. Высоцкого над своей повестью, - можно предположить, что именно знакомство с романом Булгакова послужило толчком для серьезного обращения Высоцкого к прозе (ранее им создавались лишь небольшие новеллы и наброски). Не будем, однако, забывать, что в «Мастере и Маргарите» использована сюжетно-композиционная идея, изначально гениально реализованная Э. Т. А. Гофманом в романе «Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах» (1819-1822). Здесь тоже название произведения отражает двулинейность повествования: кот Мурр пишет «мемуар», прокладывая рукопись листами, содержащими историю капельмейстера Иоганнеса Крейслера. По своей организации проза В. С. Высоцкого ближе к произведению Э. Т. А. Гофмана, нежели М. А. Булгакова: если у последнего обе линии повествования – рассказы «всезнающих авторов», то и в «Коте Мурре», и в «Дельфинах и психах» так строится только одна линия, а вторая представляет собой рассказ от первого лица – ученого кота или...
Входимость: 4. Размер: 29кб.
Часть текста: взаимоотношений Высоцкого и Влади с разных сторон, в том числе и самых неожиданных. Четыре брака на двоих Прежде чем связать стать мужем и женой, Владимир Высоцкий и Марина Влади уже успели дважды побывать в официальных браках. Причем первой это сделала Влади, которая еще в 1955 году вышла замуж за знаменитого актера и режиссера российского происхождения Робера Оссейна (1927) — своего «крестного отца» в большом кинематографе. Отметим, что и сама Влади является русской по происхождению. Она родилась на три с половиной месяца позже Высоцкого, 10 мая 1938 года, в Париже, в семье Владимира Полякова-Байдарова — артиста оперных театров в Париже и Монте-Карло, уроженца Москвы, переехавшего во Францию во время Первой мировой войны, и Милицы Энвальд, балерины, дочери русского генерала. Псевдоним «Влади» Марина взяла в честь отца. Свою карьеру в кино Марина начала в 11-летнем возрасте — в 1949 году, сыграв небольшую роль в фильме «Летняя гроза». Причем в большое кино ее привела родная мама, которая именно в ней увидела задатки будущей кинозвезды; остальные три ее дочери — Ольга (1928), Татьяна (1930) и Милица (1932) — были в этом отношении куда скромнее). Вот как об этом рассказывает Татьяна Марет-Фролофф (1923) — женщина, которая была вхожа в их семью и дружила с родителями Влади, поскольку ее...
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Часть текста: Ну да, встречались. Он снимался там, я снимался там... В каком фильме он снимался, я не помню, а я – в картине "Им было девятнадцать". М. Ц. – Вы абсолютно точно помните, что в 1959 году Вы видели Высоцкого в Одессе? К. С. – Ну, Вы знаете, я там снимался несколько раз, и Володя там тоже снимался многократно, так что меня это как-то не очень всё беспокоит... М. Ц. – Ну, понятно... В той же беседе Вы сказали, что встречались с Высоцким у художника Эдуарда Дробицкого, и у Высоцкого была песня, посвящённая этому человеку. Что это за песня? К. С. – Вы знаете, я все его песни не помню. И той, о которой Вы спрашиваете, тоже не помню. Я не очень люблю сейчас присоединяться к этому делу, потому что сейчас очень много людей любят присоединяться к Володе. Как, скажем, и к Васе Шукшину. Я с Васей учился, с Андреем Тарковским, с Геной Шпаликовым. Володя Высоцкий был моложе. Я устроил его первый раз сниматься в кино. Я уже тогда был известный артист. Володя просто попросил меня... Я снимался в "Сверстницах", а он меня попросил: "Устрой меня на халтуру". Поскольку я человек традиционный, а он был тогда человек неустроенный, я его устроил к Васе Ордынскому в эту самую картину "Сверстницы". Сейчас продаётся это кассета, написано, что там снимается Высоцкий. Хотя там у него маленький эпизод. Снимали сцену там... экзамен в театральном училище, и набирали массовку – по три рубля. Сам я в этой сцене не участвовал. Я Васе сказал: "Ну что ты берёшь массовку? Возьми целый курс, и ребятам деньги заплатишь". Ну и взяли весь курс – в том числе, Володя там был. Эдик...
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Часть текста: традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи Глава 3. I. У истоков авторской песни. Война и мир в балладах Михаила Анчарова Глава 3. Трагедийно-сатирическое направление в авторской песне I. У истоков авторской песни. Война и мир в балладах Михаила Анчарова Михаил Леонидович Анчаров (1923 – 1990) по праву может считаться одним из основоположников авторской песни; сам он говорил о себе как о «Мафусаиле <этого> жанра». [254] Его первые песни были написаны еще в 1937 г. на стихи А. Грина, романтический мир которого позднее окажет влияние на бардовскую поэзию 1950-60-х гг., а также Б. Корнилова и В. Инбер. По окончании восточного факультета Военного института иностранных языков Красной Армии Анчаров участвует в войне на Дальневосточном фронте, в Маньчжурии. Расцвет его песенно-поэтического творчества пришелся на вторую половину 1950 – середину 1960-х гг., когда создаются произведения, во многом предвосхищающие дальнейшую динамику авторской песни. При этом, по сравнению с некоторыми другими бардами – Б. Окуджавой, Ю. Визбором, В. Высоцким, – Анчаров мало выступал с публичными концертами, а его песни порой становились известными благодаря иным исполнителям: их пели Ю. Визбор, В. Высоцкий, А. Галич, Е. Клячкин и др., [255] а известная «Песня про низкорослого человека…» (1955, 1957) исполнялась В. Золотухиным в спектакле Театра на Таганке «Павшие и живые». Со второй половины 1960-х гг. Анчаров отходит в основном от песенного творчества, обращаясь к прозаическим произведениям, куда нередко входили его песни, отдельно тогда не издававшиеся, а также к теледраматургии. Критика отметила у Анчарова уникальный и...