Поиск по творчеству и критике
Cлово "1960"
Входимость: 34. Размер: 278кб.
Входимость: 12. Размер: 138кб.
Входимость: 11. Размер: 111кб.
Входимость: 10. Размер: 80кб.
Входимость: 9. Размер: 40кб.
Входимость: 8. Размер: 18кб.
Входимость: 8. Размер: 112кб.
Входимость: 8. Размер: 6кб.
Входимость: 8. Размер: 19кб.
Входимость: 8. Размер: 43кб.
Входимость: 7. Размер: 16кб.
Входимость: 7. Размер: 98кб.
Входимость: 7. Размер: 150кб.
Входимость: 7. Размер: 16кб.
Входимость: 7. Размер: 29кб.
Входимость: 6. Размер: 41кб.
Входимость: 6. Размер: 159кб.
Входимость: 6. Размер: 104кб.
Входимость: 6. Размер: 32кб.
Входимость: 6. Размер: 15кб.
Входимость: 5. Размер: 40кб.
Входимость: 5. Размер: 149кб.
Входимость: 5. Размер: 163кб.
Входимость: 5. Размер: 37кб.
Входимость: 5. Размер: 22кб.
Входимость: 5. Размер: 233кб.
Входимость: 5. Размер: 80кб.
Входимость: 5. Размер: 65кб.
Входимость: 5. Размер: 50кб.
Входимость: 5. Размер: 12кб.
Входимость: 4. Размер: 33кб.
Входимость: 4. Размер: 123кб.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
Входимость: 4. Размер: 15кб.
Входимость: 4. Размер: 44кб.
Входимость: 4. Размер: 52кб.
Входимость: 4. Размер: 47кб.
Входимость: 4. Размер: 38кб.
Входимость: 4. Размер: 42кб.
Входимость: 4. Размер: 31кб.
Входимость: 4. Размер: 9кб.
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Входимость: 4. Размер: 52кб.
Входимость: 4. Размер: 97кб.
Входимость: 4. Размер: 64кб.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
Входимость: 3. Размер: 82кб.
Входимость: 3. Размер: 86кб.
Входимость: 3. Размер: 33кб.
Входимость: 3. Размер: 95кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 34. Размер: 278кб.
Часть текста: текстологическая работа завоевала наибольший авторитет в среде специалистов по творчеству Высоцкого. Абсолютное большинство текстов печатается по двухтомным «Сочинениям», изд. 14, испр. (Екатеринбург: У-Фактория, 2002). Тексты произведений «Через десять лет» и «Зарыты в нашу память на века…» печатаются по более новому сборнику «Песни» (Екатеринбург: У-Фактория, 2009) – для него А. Е. Крылов уточнил их редакцию и датировку. По этому же изданию скорректированы датировки и названия некоторых других произведений. В комментариях к нашему изданию мы не приводим сведения о первых публикациях произведений в нашей стране и о строфах песен, не вошедших в окончательный вариант – эту информацию читатель может почерпнуть из примечаний к двухтомным «Сочинениям». Нам представляется гораздо более важным комментирование событий и ситуаций, стоящих за строками Высоцкого, упомянутых им реалий, реминисценций и цитат. За три десятилетия, прошедших со дня смерти поэта, выросло поколение, которое никогда не ездило «на картошку», не слушало «лекций о международном положении», не сидело на сухарях в редких, почитавшихся за чудо заграничных командировках, чтобы из строго ограниченного количества валюты выкроить на магнитофон или джинсы. Молодежь уже не знает таких понятий, как «орудовец», «нагрузка» и даже «пионервожатый». Люди старшего поколения смогут открыть для себя много нового, узнав, сколько в поэзии и прозе Высоцкого реминисценций (не всегда видимых невооруженным ...
Входимость: 12. Размер: 138кб.
Часть текста: живу?..». Булат Окуджава 1. Грани поэтической философии а)Песни –притчи Окуджавы Разнообразие жанрового репертуара песенной лирики Булата Шалвовича Окуджавы (1924 – 1997) обусловлено как творческой индивидуальностью поэта-певца, так и типологическими свойствами авторской песни – синтетического песенно-поэтического и исполнительского искусства. Наряду с элегиями, лиризованными «сценками», мининовеллами, историческими «сказаниями», «романными» песнями-судьбами, песнями-портретами – особую весомость приобретают у Окуджавы и иносказательные песни-притчи, заключающие масштабные нравственно-философские, исторические обобщения: по определению С. С. Аверинцева, жанрообразующим фактором притчи является «тяготение к глубинной премудрости религиозного или моралистического порядка». [135] В авторской песне притча утрачивает свой изначальный прямой дидактизм: в произведениях В. Высоцкого, А. Галича, Б. Окуджавы она приобретает символическую глубину и многозначность, вступая в свободное взаимодействие с элементами иных жанровых образований. [136] У Окуджавы одним из продуктивных жанровых источников для притчевых обобщений стали излюбленные поэтом городские – элегические и «сюжетные» зарисовки. Так, в ранней песне «Полночный троллейбус» (1957) пространственно-временная перспектива городской зарисовки соединяет предметную достоверность с притчевой расширительной условностью: «Полночный троллейбус, по улице мчи, // верши по бульварам круженье…». [137] Рождающиеся в атмосфере непринужденной беседы со слушательской аудиторией («Как много, представьте себе, доброты…») притчевые образы троллейбуса-корабля, пассажиров-матросов, животворной водной стихии формируют...
Входимость: 11. Размер: 111кб.
Часть текста: телевизор», «Песня о телевизоре», «Жертва телевизора». «…Меня все время спрашивают в записках обычно: "Почему вас не показывают по телевизору?" Ну, уж я не знаю, почему меня не показывают, это надо у них спросить... А я вам сейчас его и покажу, этого телевизора» (автокомментарий В. Высоцкого на выступлении в Ворошиловграде, январь 1978). Одним из поводов для обращения В. Высоцкого к данной теме могла быть история телевизионной записи его выступления в Таллине (Эстонская ССР), которая состоялась 18 мая 1972 г. (реж. М. Тальвик). Это была первая удавшаяся попытка сольного выступления поэта на советском телевидении, и к нему он готовился основательно (сохранилась рукопись сценария «Маска и лицо», легшего в основу сюжета). Однако готовая 55-минутная передача вышла в эфир эстонского телевидения только 15 июня (четверг, поздно вечером), при показе не содержала в своём названии фамилии Высоцкого, называясь анонимно «Парень с Таганки» [189]. Часть отснятого материала (песня «Я не люблю») была вырезана по цензурным соображениям. Но, конечно же, советское телевидение для В. Высоцкого было не только источником личных обид, унижений, волнений, неурядиц и поводом думать о них. Телевизионные передачи (судя по собственным словам поэта и воспоминаниям близких ему людей) были значимым «фоном» для его творческой деятельности: «голубой экран» демонстрировал аудиовизуальный образ советской действительности в искаженном, отцензуренном, оглупленно-идеализированном виде. С....
Входимость: 10. Размер: 80кб.
Часть текста: В марте 1968 г. В. Золотухин получает рукопись «Репортажа из сумасшедшего дома», в декабре того же года автор читал повесть И. Кохановскому, навестившему его в больнице № 13 (Люблино) [40]. Такой (относительно длительный) период создания прозаического произведения был, судя по всему, несвойственен В. С. Высоцкому, но это же в значительной степени обусловило высокую степень проработки текста, его эстетическую выверенность и цельность. Название повести (автору не принадлежащее) очень точно передает суть сюжетно-композиционного строения текста, состоящего из двух относительно автономных линий – «дельфинов» и «психов». Подобная композиция присутствует и в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», в сокращенном виде опубликованном в журнале «Москва» незадолго до начала работы В. С. Высоцкого над своей повестью, - можно предположить, что именно знакомство с романом Булгакова послужило толчком для серьезного обращения Высоцкого к прозе (ранее им создавались лишь небольшие новеллы и наброски). Не будем, однако, забывать, что в «Мастере и Маргарите» использована сюжетно-композиционная идея, изначально гениально реализованная Э. Т. А. Гофманом в романе «Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах» (1819-1822). Здесь тоже название произведения отражает двулинейность повествования: кот Мурр пишет «мемуар», прокладывая рукопись листами, содержащими историю капельмейстера Иоганнеса Крейслера. По своей организации проза В. С. Высоцкого ближе к произведению Э. Т. А. Гофмана, нежели М. А. Булгакова: если у последнего обе линии повествования – рассказы «всезнающих авторов», то и в «Коте Мурре», и в «Дельфинах и психах» так строится только одна линия, а вторая представляет собой рассказ от первого лица – ученого кота или советского...
Входимость: 9. Размер: 40кб.
Часть текста: с работой на оборонном предприятии. ТАМ ХРОНИКА ПРО НАС ПЕРЕД СЕАНСОМ – кино в СССР рассматривалось властью как «из всех искусств важнейшее» (Ленин), поэтому идеологическая составляющая кинопроката в СССР всегда была в высшей степени значимой. Перед любым художественным фильмом обязательно показывали документальный или игровой пропагандистский фильм, киножурнал (был и такой жанр) – т. е. нечто, несущее полезную идеологическую нагрузку. Нагрузка эта была бесплатной, но принудительной. Перед демонстрацией детских фильмов обычно показывали мультипликацию или научно-популярные ролики. Во время Великой Отечественной войны перед сеансом могли показывать киноальманах «Боевой киносборник» (постановочные сюжеты), документальные «Киносборник №…», хроника с фронтов представлялась «Союзкиножурналом», выходившим два раза в месяц. А ОН – ГЕРОЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА – из текста песни неясно, справедливо ли получил Сергей Фомин высшую советскую награду или нет, что порождает многоплановость и неоднозначность, принципиально важные в творчестве В. С. Высоцкого. Отметим, что остальные Герои Советского Союза, прямо или...
Входимость: 8. Размер: 18кб.
Часть текста: на киноэкране Высоцкий впервые появился за два года до того в картине режиссёра В. Ордынского "Сверстницы" в роли студента Петра. Действительно, Высоцкий участвовал в том фильме, однако его герой произнёс лишь несколько слов и ещё пару раз мелькнул в кадре, так что та лента открывает фильмографию Высоцкого только формально. Иное дело – "Карьера Димы Горина". Конечно, роль Софрона в картине не главная, но достаточно заметная. Когда Высоцкий на выступлениях рассказывал зрителям о своих киноролях, то неизменно начинал с рассказа о вышеупомянутом фильме. На съёмках к/ф ''Карьера Димы Горина''. 1960 г. "В кино я начал работать лет там двенадцать, примерно, тому назад. Но всё играл сначала разбитных таких парней весёлых, которые всё приставали к чужим девушкам. Вот первая картина – называлась она "Карьера Димы Горина". Снимали мы в Карпатах. Надо вам сказать, что в кино очень много ездишь, и это прекрасно, потому что в каждом из нас сидит страсть к перемене мест. Мы хотим встречаться с новыми людьми, чтоб больше узнавать. Ну и кино даёт для этого большие возможности. А, кроме всего прочего, в кино приобретаются побочные профессии. Например, я играл монтажника-высотника – кое-чему научился. Научился водить автомобиль, ездить на лошади. Так что кусок хлеба под старость лет есть".*1 В тот фильм Высоцкий попал во многом случайно. Хотя в июле-августе 1960 г. он пробовался на роль Софрона, но в итоге режиссёры предпочли Льва Борисова, на счету которого на тот момент уже были серьёзные роли в популярных кинофильмах "Высота" и "Судьба человека". Кадр из к/ф ''Карьера Димы Горина''. 1960 г. Сцена с участием В. Высоцкого и Н. Казакова "Высоцкого поначалу в этот фильм сниматься не утвердили, – рассказывал...
Входимость: 8. Размер: 112кб.
Часть текста: связаны со вживанием «изнутри» в сущность исторических характеров, событий. В этом ряду – и сюжетные зарисовки исторических эпизодов, и панорамные историософские обобщения пройденного Россией пути, магистральных тенденций ее векового развития. Существенным в посвященных отечественной истории произведениях Городницкого стало поэтическое проникновение в сущность метафизики власти в России . С этим связан ряд художественных портретов правителей , в которых выведена их разнообразная характерология. В таких исторических портретах, как «Памятник Петру I» (1995), «Николай I» (1998), «Немецкий принц, доставленный в Россию…» (1977), «Петр Третий» (1987), важен парадоксальный модус авторской мысли, ее тяготение к символическим обобщениям. Так, в изображающем шемякинский памятник стихотворении «Памятник Петру I» неожиданный ракурс видения фигуры царя «без парика и без венка, // Что Фальконетом выдан» порождает трагедийные исторические ассоциации – от воспоминания о грехе сыноубийства до проекции на катастрофы ХХ столетия: «Он худобою черной схож // С блокадным ленинградцем… Бритоголового зека // Напоминая видом». [231] Сплетение исторических драм проступает и в портрете «Николай I». Психологически емкая...
Входимость: 8. Размер: 6кб.
Часть текста: Кондрашову, тогдашнему главрежу театра, и он предложил работать только мне. В Театре комедии – Акимову – показались с тем же результатом, что и Товстоногову, но ему понравился инсценированный рассказ Чехова "Жених и папенька", в котором были заняты я, Валя Никулин и Володя Высоцкий". *3 В этом рассказе упомянуты три театра (Г. Товстоногов был главным режиссёром БДТ), но не упомянут четвёртый. Рассказывает сокурсница Высоцкого – Роза Савченко: "Когда мы пробовались в Театр им. Комиссаржевской, куда меня взяли, а его (Высоцкого, – М. Ц.) нет, главный режиссёр Сулимов, который был человеком отнюдь не прозорливым, сказал, что у Володи старческий голос, а сам он очень молод и что его, как режиссёра, не устраивает это несоответствие". *4 В другом интервью Р. Савченко рассказала об этом эпизоде более подробно: "Я всячески соблазняла Володю перспективой устроиться в одном из наших ведущих театров, хотя, если честно, прекрасно понимала, что он неотделим от Москвы, что в Ленинграде он работать не будет. Просто мы дружили и мне хотелось, чтобы именно он мне подыгрывал. Думаю, ему это тоже было интересно – с точки зрения самооценки: вот так вот сразу – возьмут или не возьмут?" *5 Автор материала К. Шмелёв установил интересную вещь: оказывается, как партнёр Высоцкий Савченко был не нужен, поскольку она показывала сцену из пьесы Б. Лавренёва "Разлом", в которой ей подыгрывали Р. Вильдан и Е. Неверовская. То есть, если Савченко и приглашала Высоцкого в Ленинград, то уж никак не в качестве подыгрывающего ей актёра. Может быть, просто пригласила для компании? Конечно, через сорок лет об этом вспомнить невозможно. В Театре им. Ленсовета события развивались не совсем так, как об этом рассказывал Р. Вильдан. Высоцковед В. Тучин в самиздатском сборнике "Высоцкий. Летопись жизни....
Входимость: 8. Размер: 19кб.
Часть текста: © 2010-2014) "Суров же ты, климат охотский..." В ночь на 17 января 1960 года ураган сорвал с тросов самоходную баржу Т-36, стоявшую на якоре у острова Итуруп. Штормом баржу унесло в Тихий океан, где она дрейфовала 49 дней, пока, наконец, 7 марта не была случайно обнаружена американским авианосцем "Кирсардж" (USS "Kearsarge"). На барже было четверо советских военнослужащих: старшина катера младший сержант Асхат Зиганшин, и трое рядовых – мотористы Филипп Поплавский, Анатолий Крючковский и матрос Иван Федотов. Песня Владимира Высоцкого "Сорок девять дней", в ироническом ключе повествующая об этом событии, известна всем почитателям его творчества. Этот текст был опубликован в пяти собраниях сочинений Высоцкого, подготовленных, соответственно, А. Львовым и А. Сумеркиным, А. Крыловым, С. Жильцовым и В. Новиковым. Каждая публикация снабжена комментариями. Самая первая публикация "Сорока девяти дней" предпринята Аркадием Львовым и Александром Сумеркиным в первом томе "Собрания стихов и песен", выпущенном в 1988 году в США. Публикаторы не сообщают, откуда они брали публикуемый текст. В примечаниях песня датируется 1962 годом. Публикаторы сообщают: "Отклик на реальное происшествие – зимой 1959-60 четверо советских солдат – сержант А. Зиганшин и рядовые Ф. Поплавский, А. Крючковский и И. Федотов – на небольшом катере попали в шторм в Охотском море и...
Входимость: 8. Размер: 43кб.
Часть текста: языков. Работала гидом в «Интуристе», позднее - в бюро транскрипции, в Министерстве внешней торговли, в НИИХИММАШе (начальником бюро документации). С 1980 г. - на пенсии. Первые годы жизни Высоцкого прошли в Москве, недалеко от Виндавского (Ржевского, ныне - Рижского) вокзала, на Первой Мещанской улице в доме № 126 (ныне - проспект Мира). Позднее, в творчестве Высоцкого-поэта эти детские впечатления отзовутся поэтическими строками: ... Но родился, и жил я, и выжил, - Дом на Первой Мещанской - в конце. «Баллада о детстве», 1975. 1 Когда-то в этом доме находились меблированные комнаты «Наталис», которые после революции стали обычными коммунальными квартирами: Все жили вровень, скромно так, - Система коридорная, На тридцать восемь комнаток - Всего одна уборная. (1, 476) Вскоре после рождения сына родители расстались, и мальчик остается жить с матерью. Летом 1941 года, после начала Великой Отечественной войны, Высоцкий с матерью эвакуируются на Урал, в г. Бузулук Оренбургской области. Эвакуированные семьи разместились в селе Воронцовка, что в 15-18 километрах от г. Бузулук. Вспоминает мать поэта: «В Воронцовке мы прожили два года. Было много трудностей в этой нашей сельской жизни. Дети жили отдельно, некоторые родители работали по обслуживанию детского сада: поварами, нянечками, воспитателями, разнорабочими. Мне на работу в детский сад устроиться не удалось, я поступила на завод. /.../ С ребенком приходилось общаться не так часто: работали по 12 часов». 2 Спустя два года, летом 1943 года, они возвращаются из эвакуации в Москву, где в 1946 году Высоцкий идет в 1-й класс...