Cлово "HIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Варианты "Прерванный полёт" (на английском — "Someone Spotted a Fruit...")
Входимость: 11. Размер: 4кб.
2. Новиков Владимир Иванович. Высоцкий. Москва, 25 июля 1995 года
Входимость: 4. Размер: 6кб.
3. Варианты "Баллада о вольных стрелках" ("Если рыщут за твоею непокорной головой...", на английском — "Ballad of the Free Archers")
Входимость: 2. Размер: 3кб.
4. Климакова Е. В.: Художественный мир поэзии В. С. Высоцкого (аксиологический и мифопоэтический аспекты)
Входимость: 2. Размер: 15кб.
5. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Библиография
Входимость: 2. Размер: 41кб.
6. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Глава 1. Эстетическая природа героического
Входимость: 1. Размер: 90кб.
7. Овчинникова Г. В.: Межкультурная асимметрия в переводах. А. Галич, В. Высоцкий
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Варианты "Прерванный полёт" (на английском — "Someone Spotted a Fruit...")
Входимость: 11. Размер: 4кб.
Часть текста: Потрусили за ствол — он упал, он упал... Вот вам песня о том, кто не спел, кто не спел И, что голос имел, не узнал, не узнал. Вариант 5 куплета: Смешно, не правда ли, смешно! Смешно, Что он шутил — недошутил, Недораспробовал вино И даже недопригубил. Вариант 9 куплета: Не докопался ни до дна, до дна, Не докопался до глубин И ту, которая ОДНА, Недолюбил, недолюбил, недолюбил, недолюбил! Вариант 10 куплета: Смешно, не правда ли, смешно, смешно, Что он спешил — недоспешил? Осталось недорешено Всё то, что он недорешил. Вариант 12 куплета: Но тогда ещё был снегопад, снегопад И свобода творить на снегу — И большие снежинки, и град Он губами хватал на бегу. Вариант 13 куплета: Но к ней в серебряном ландо Он не доехал и не до... Вариант 16 куплета: Смешно, не правда ли? Ну вот! И вам смешно, и то же — мне. Конь на скаку и птица влёт — По чьей вине, по чьей вине, по чьей вине? Английский перевод песни: Someone spotted a fruit, still green, Shook the tree, and it fell to the ground... Here"s one who had no chance to sing, Never knew that his voice had a sound. Maybe something went wrong with his fate, Maybe something with chance was amiss. The guitar string had tightly been laid On the frets with a flaw that he missed. He started humbly with a "do", But no one happened to adore His first accord that fell so flat And disappeared in a trice. A dog was barking, and a cat Was chasing mice... It"s so funny,...
2. Новиков Владимир Иванович. Высоцкий. Москва, 25 июля 1995 года
Входимость: 4. Размер: 6кб.
Часть текста: Владимировичем - Иза Константиновна, первая жена, из Нижнего Тагила приехала. Хорошо сохранилась". Никто не суетится, не нервничает, кроме нескольких припозднившихся журналистов, амбициозно тычущих хмурым милиционерам свои удостоверения. Вот бородатый Хмельницкий громогласно, с почти "вы-соцкой" хрипотцой открывает действо: "Люди добрые!" Обращение уместное, поскольку вполне применимо к большинству собравшихся. Довольно искреннюю речь произносит мэр Лужков, цитируя ставшие сегодня чрезвычайно актуальными строки Высоцкого. Рядом с Сергеем стоит высокий длинноволосый скандинав богемного вида, с гитарой в футляре, а его русский спутник пересказывает ему по-английски речь градоначальника: - Vysotsky had always told the truth. Only once he has made a mistake when he said in one of his songs: "They will never build my monument in a square somewhere near Petrovskiye Vorota". (Высоцкий всегда говорил правду. Только раз он ошибся, когда сказал в одной из своих песен: "Не поставят мне памятник в сквере где-нибудь у Петровских Ворот". ) - But it wasn't a mistake, - возражает иностранец. - It seems to me that Vysotsky in such ironical way had expressed his serious will to have this monument. He did want it and he has got it. (Но это не было ошибкой. Мне кажется, что Высоцкий таким ироническим способом выразил свое серьезное желание иметь этот памятник. Он хотел этого и получил это. ) - Yes, you are very near to his own words. There was some kind of a questionnaire in the theatre and answering a point "Do you want to be great, and why?" Vysotsky wrote: "Хочу и буду" - "I want to and I shall". (Да, здесь вы близки к его собственным словам. Была в театре своеобразная анкета, и, отвечая на вопрос: "Хочешь ли ты быть великим и почему?", Высоцкий написал:...
3. Варианты "Баллада о вольных стрелках" ("Если рыщут за твоею непокорной головой...", на английском — "Ballad of the Free Archers")
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: "Баллада о вольных стрелках" ("Если рыщут за твоею непокорной головой...", на английском — "Ballad of the Free Archers") Вариант 4 куплета: Знают все оленьи тропы, Словно линии руки, В прошлом — слуги и холопы, Ныне — вольные стрелки. Здесь того, кто пожелает, Защитят и сберегут: По лесной стране гуляет Славный парень Робин Гуд! If they scour, wicked fellows, Seeking your unruly pate, So your thin neck on the gallows Even thinner could be made, — Safest refuge, no doubt, Is the wood: you won"t be lost, If some rat has sold you out With your guts, at no cost. All misfits and lonely paupers, Scornful of a servant"s lot, All unlucky homeless loafers, So that debt is all they got, — Every flotsam, every jetsam Flee to freedom in this wood, "Cause its master is a handsome Good old fellow — Robin Hood! Here, they listen to a loner, Aren"t afraid of sharp remarks; Here, they accept with honour Dare-devils with a spark. Even noble knights" approach Is to hide, till time is right, — No fear and reproach — But the purse is always light! All...
4. Климакова Е. В.: Художественный мир поэзии В. С. Высоцкого (аксиологический и мифопоэтический аспекты)
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: of universe that embodies the hierarchy of the author’s values. Ключевые слова: аксиология, космос, мифопоэтика, хаос, художественное пространство. На современном этапе своего развития высоцковедение только приступает к попыткам комплексного описания художественного мира В. С. Высоцкого. Важной чертой, характеризующей творчество В. С. Высоцкого, является полисубъектность лирического дискурса, что создает трудности при выявлении авторской позиции. Исследовательская традиция склонна сближать точки зрения автора, лирического героя и персонажей, вписанных в сюжетный контекст, актуализирующий мотивные для творчества поэта образы, ситуации и проблемы. Литература всех времен генетически связана с мифом и потому никогда не расстается с мифологическими первоосновами. Не является исключением и творчество В. С. Высоцкого. Анализ мифопоэтической образности выводит нас к раскрытию авторской аксиологии и построению авторской модели художественного мира В. С. Высоцкого. Поэт в своих произведениях проверяет на состоятельность элементы традиционного мифологического космоса, что ведет к изменению традиционной организации вертикальной и горизонтальной его плоскостей. В горизонтальной плоскости художественного пространства наиболее значимыми являются топосы дома, дороги, а также пространство воды. Герой В. С. Высоцкого существует в негативном социальном мире, в мире несвободы, где “ все не так : “ Сколько лет, сколько лет – // Все одно и то же: // Денег нет, женщин нет, // Да и быть не может. <…> Ни кола ни двора // И ни рожи с кожей, // И друзей – ни хера, // Да и быть не может” (“Сколько лет, сколько лет…” (1962)). Социальный мир у В. С. Высоцкого представлен, в частности, как реализация культурного архетипа “мертвого города”, который аналогичен...
5. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Библиография
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Часть текста: Ва0йнер. – М.: Дет. лит., 1991. 3. Владимир Высоцкий: монологи со сцены / Лит. Запись О. Л. Терентьева; Худож. -оформитель Б. Ф. Бублик. – Харьков: Фолио; М.: ООО «Фирма «Издательство АСТ», 2000. – 208 с. 4. Высоцкий, В. С. Песни для кинофильмов: Записи Рижской и Ялтинской киностудий 1975–76 годов [Звукозапись] / исп. В. С. Высоцкий, сост. Л. Ушаков и А. Крылов. – М.: Благотворительный фонд В. С. Высоцкого; ООО «Музыкальное издательство М. О.», 2000. – 1 электрон. оптич. диск. 5. Высоцкий, В. С. Поэзия и проза / В. С. Высоцкий. – М.: Кн. палата, 1989. – 448 с. – ISBN 5-7000-0135-7. 6. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 2-х т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова; Вступ. ст. А. В. Кулагина]. – М.: Локид: Осирис, 1999. – 2 т. – ISBN 5-320-0035-8. 7. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 2-х т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова; Предисл. С. В. Высоцкого]. – М.: Худож. лит., 1991. 8. Высоцкий, В. С. Сочинения: В 5 т. / В. Высоцкий; [Сост., подгот. текста и коммент. С. В. Жильцова]. – Тула: Тулица, 1993. – ISBN 5-86125-002-Х; ISBN 5-86152-003-8 9. Высоцкий, В. С. Собр. соч.: В 7 т. / В. С. Высоцкий [Сост. С. Жильцов]. – Вельтон (Германия): Б. Б. Е., Б. г. (1994). – ISBN 5-58414-044-6 Научная литература 1. Абельская, Р. Ш. Ах, это, братцы, о другом…: советская песня и ее значение для формирования поэтики Булата Окуджавы / Р. Ш. Абельская // Владимир Высоцкий: взгляд из XXI века: материалы третьей междунар. науч. конф. Москва. 17–20 марта 2003 года. / Сост. Е. Г....

© 2000- NIV