Cлово "HORIZON"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Зимна Марлена , Цыбульский Марк: Об одном песенном посвящении Владимиру Высоцкому
Входимость: 1. Размер: 9кб.
2. Лубяницкий Леонид Давидович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 13кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зимна Марлена , Цыбульский Марк: Об одном песенном посвящении Владимиру Высоцкому
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2014/Adamo_1981/text.html Марлена Зимна (Польша) Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2014) Об одном песенном посвящении Владимиру Высоцкому Количество стихотворений, посвящённых Владимиру Высоцкому, исчисляется тысячами. Песен, ему посвящённых, значительно меньше – несколько десятков. Из них лишь 18 песен записаны на виниловые пластинки. Точнее, так мы полагали до последнего времени, но теперь можем с уверенностью сказать, что песен памяти Высоцкого на виниловых дисках на сегодняшний день известно девятнадцать. Более того, песня, о которой мы хотим рассказать, на виниле была записана самой первой! Бельгийский певец итальянского происхождения Сальваторе Адамо – фигура в европейском искусстве весьма популярная. Всемирно известный шансонье, гастролировавший по всему миру, исполнитель песен на девяти языках, объём продаж дисков которого превышает астрономическое число – сто миллионов. Первым из деятелей поп-музыки Адамо получил титул рыцаря Бельгийского короля, он – кавалер ордена Почётного легиона, уже более двадцати лет является послом доброй воли Международного детского фонда ООН (ЮНИСЕФ) от Бельгии. Среди множества песен Адамо есть песня "Владимир". Разумеется, когда мы впервые узнали о ней, то подумали, что она посвящена Владимиру Высоцкому, хотя информации об этом нигде не было. Сам Адамо подтвердил наши предположения, но написал нам, что песня "Владимир" никогда не издавалась. Как оказалось, автор песни был не прав! То ли Адамо сам не помнил о том, что песня была издана на виниловой пластинке в Германии, то ли не понял вопроса (в переписке речь шла о записи песни на французском языке), но факт остаётся фактом: о судьбе песни "Владимир", как выяснилось, мы знаем больше её создателя. Поэт-переводчик и исполнительница французских песен Ирина Олехова, сделавшая русский...
2. Лубяницкий Леонид Давидович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: моего друга, который встречался с сестрой первой жены Володи, Изольды. Собственно, мы знакомились два раза. Второй раз (или это было в первый? – уже не помню через столько лет) мы познакомились через близкого друга Володи, а моего приятеля Севу Абдулова. М. Ц. – После этого вы часто встречались? Л. Л. – Да, у нас сложились близкие отношения. Мы встречались, когда я приезжал из Ленинграда в Москву, но не только там. Однажды мы встретились в Киеве, он снимался там в какой-то картине. Я точно не помню, какой это был год, но примерно середина шестидесятых. Володя позвонил мне и пригласил в гости к Параджанову. Тот встретил нас в очень красивом халате, обвешанном какими-то бусами. Когда мы с Володей вошли, то попали в огромную пустую комнату, в которой стоял только один старинный стол, заваленный огромными антоновскими яблоками, издававшими совершенно потрясающий запах. Это запомнилось... Я часто бывал в Москве, приходил в любимовский театр. Встречались мы и в различных компаниях. Я тогда увлекался собиранием песен бардов. В 1972-м году я уехал из России. В 1975-м году я впервые выехал из Америки в Париж, там мы встретились с Володей и Мариной. В тот раз он мне рассказал, что в Китае объявлен персоной "нон-грата" за песни про Мао Цзедуна и "культурную революцию". М. Ц. – А он не рассказал, откуда об этом узнал? И, кстати, интересно, откуда об этих песнях узнало китайское ...

© 2000- NIV