Поиск по творчеству и критике
Cлово "INDEX"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 7. Размер: 76кб.
2. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Словакии
Входимость: 3. Размер: 14кб.
3. Цыбульский Марк: "Песни русских бардов" – Первое собрание сочинений Владимира Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 20кб.
4. Сиесс-Кжишковская Данута, Цыбульский Марк: Высоцкий в Чехии
Входимость: 2. Размер: 31кб.
5. Цыбульский Марк: Высоцкий в Израиле
Входимость: 2. Размер: 16кб.
6. Цыбульский Марк, Зимна Марлена: Высоцкий в Японии
Входимость: 1. Размер: 18кб.
7. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. I. Художественные фильмы, в создании которых Владимир Высоцкий принимал участие как актёр и автор песен
Входимость: 1. Размер: 39кб.
8. Цыбульский Марк: Высоцкий на Дальнем Востоке
Входимость: 1. Размер: 34кб.
9. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. V. Не прозвучавшие с экрана песни Владимира Высоцкого и не сыгранные им кинороли
Входимость: 1. Размер: 50кб.
10. Корман Яков: Высоцкий и Ленин
Входимость: 1. Размер: 82кб.
11. Скобелев А. В.: "Нет, ребята, всё не так!.. "
Входимость: 1. Размер: 83кб.
12. Цыбульский Марк: Высоцкий в Румынии
Входимость: 1. Размер: 15кб.
13. Сегал (Рудник) Н. М.: Мир наизнанку В. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 34кб.
14. Сиесс-Кжишковская Данута, Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий и Яромир Ногавица
Входимость: 1. Размер: 16кб.
15. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1. Размер: 55кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 7. Размер: 76кб.
Часть текста: Марлена Зимна (Польша) Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2006-2015) Планета "Владимир Высоцкий" Вероятно, внимательные читатели и особенно знатоки жизни и творчества Владимира Высоцкого сразу захотят указать авторам на неточность – малая планета, названная в честь любимого миллионами поэта, носит название "Владвысоцкий". В данной статье речь, однако, пойдёт не об астрономии, а всего лишь об одном астрономическом объекте – планете Земля, – и только в одном аспекте: как на этой планете проявляется интерес к Владимиру Семёновичу Высоцкому. На наш взгляд, феномен и даже, не побоимся сказать, загадка Высоцкого ещё далеки от разрешения. Если опираться исключительно на факты, то объяснить популярность Высоцкого в десятках стран, расположенных на всех континентах земного шара, попросту невозможно. Артист советского кино, лишь два раза снявшийся (оба раза – в незначительных эпизодах) за пределами СССР. Актёр московского театра, лишь пять раз гастролировавший с театром в Восточной Европе и только один раз – в Западной. Русскоязычный поэт, спевший на иностранном языке всего две песни (обе – не в своём переводе). Исполнитель своих песен, давший считанное число концертов за рубежом, в основном, для своих соотечественников, эмигрантов из Советского Союза. Это факты, к которым нечего добавить. И при этом по популярности в ...
2. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Словакии
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Часть текста: чем в соседней с ней Чехии. Причина, видимо, в том, что до сих пор русскоязычные читатели ошибочно полагали, что песни Высоцкого не исполняют популярные в Словакии певцы. На чисто подсознательном уровне у многих сложился устойчивый стереотип: стихотворения Высоцкого непременно надо петь. Ну, а если их не поют, – значит, в этой стране Высоцкий не популярен. Ошибочность такого подхода ярко вырисовывается при разборе темы, вынесенной в заголовок статьи. Оказывается, в Словакии имя Высоцкого и его поэзия известны очень многим – в прямом смысле, от мала до велика. Из прижизненных словацких публикаций о Высоцком известна лишь одна – "Herec s gitarou" в журнале "Film a divadlo" (Bratislava, № 13, 1977, pp. 8-9). В ней речь идёт о театральных и киноработах Высоцкого, вкратце упомянуто и о том, что Высоцкий под гитару исполняет свои песни. Разумеется, было бы наивно утверждать, что более при жизни Высоцкого о нём в словацкой прессе не писали. Думаем, что такие статьи были, просто пока они не попали в поле зрения исследователей. Допускаем, однако, что в те годы в Словакии Высоцкий был известен более как актёр, чем как поэт. Однако времена меняются. Начиная с 1985 года, в этой стране вышло несколько сборников переводов поэзии Высоцкого на словацкий язык: "Vladimir Vysockij. Môj Hamlet" (Bratislava, "Slovenský spisovateľ", 1985, perev. Lýdia Vadkerti-Gavorníková, Milan Tokár), "Vladimir Vysockij. Štyri štvrtiny cesty" (Bratislava, "Smena", 1990, perev. Milan Tokár, Ľubomír Feldek), "Taký bol Vysockij" (Bratislava, "Obzor", 1990, prel. Milan Tokár, fotogr. M. Mašín). Однажды в Словакии выходило коллекционное мини-издание стихотворений Высоцкого – "Vraciam sa" (серия...
3. Цыбульский Марк: "Песни русских бардов" – Первое собрание сочинений Владимира Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: его редкостью. При всех недостатках, о которых речь пойдёт ниже, оно в своё время сыграло очень важную роль в деле ознакомления русскоязычных читателей и слушателей с советской авторской песней 1960-1970-х гг. Для нас, почитателей таланта Высоцкого, издание важно именно тем, что в нём впервые собраны около трёхсот его поэтических произведений, а потому оно заслуживает отдельного рассказа. Издание, о котором я веду рассказ, носит название "Песни русских бардов". Оно стало возможным, прежде всего, благодаря издателю, журналисту и редактору Владимиру Ефимовичу Аллою. Сегодня это имя уже не так широко известно, а потому считаю необходимым предложить читателю короткую биографическую справку, опубликованную на интернет-сайте "Либрусек": "Родился 7 июня (1945 г. – М. Ц.) в Ленинграде. Учился на физическом и на филологическом факультетах Ленинградского государственного университета. Эмигрировал в 1975 г. Жил в Риме. Сотрудничал с "Русским экуменическим центром", журналом "Время и мы" и Библиотекой имени Гоголя. Переехал в Париж. Работал в Русском студенческом христианском движении (РСХД) и его летнем детском лагере. Шесть лет проработал в издательстве "ИМКА-Пресс", ещё три – возглавлял издательство "Пресс либр" при газете "Русская мысль". Подготовил несколько выпусков исторического сборника "Память", 25 томов исторического альманаха "Минувшее", семь томов альманаха "Лица", два тома "Звеньев", "Невский альманах" (три тома) и "Ярославский альманах". Соредактор и издатель литературного журнала "Постскриптум". Работал журналистом Международного французского радио, делал передачи для русской службы Би-Би-Си. В России подготовил к изданию альманах "Диаспора", целиком посвящённый теме эмиграции. Скончался 7 января...
4. Сиесс-Кжишковская Данута, Цыбульский Марк: Высоцкий в Чехии
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: Данута, Цыбульский Марк: Высоцкий в Чехии Печатается с разрешения автора Статья публикуется впервые – 16.09.2004 г. (дополнена 7.02.2010 г.) Оригинал статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2004/Vysotsky_v_Chehii/text.html Данута Сиесс-Кжишковская (Польша) Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2004-2010) Высоцкий в Чехии О популярности творчества Владимира Высоцкого в Чехии большинству любителей не известно практически ничего. Видимо, не в последнюю очередь это связано с очень непростыми отношениями между чешским и русским народами... Казалось бы, в Чехии (до 31 декабря 1992 г. – в Чехословакии), славянской стране, интерес к творчеству известного русского поэта, каким является Высоцкий, должен был проявиться ещё при его жизни, как это случилось, скажем, в Польше или Болгарии. Увы, на сегодняшний день специалистам известна лишь одна прижизненная статья о Высоцком, опубликованная в чешском периодическом издании, да и то – в переводе с русского,*1 причём, в статье о нём рассказывается исключительно как об актёре кино. Допускаем, что некоторые чехословацкие публикации пока не попали в поле зрения коллекционеров и исследователей, но можно предположить, что и в них речь шла о Высоцком-киноактёре – ведь фильмы, созданные в стране "Старшего Брата", Чехословакия вынуждена была закупать в обязательном порядке. Поэзия – дело иное. Никто не мог заставить чехов интересоваться поэзией человека, который хоть и был самым известным стихотворцем своей страны, но, к сожалению, страна эта в массовом сознании воспринималась исключительно как агрессор. (Можно...
5. Цыбульский Марк: Высоцкий в Израиле
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_v_Izraile/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003-2010) Высоцкий в Израиле Объездивший на своём веку немало стран, в Израиле Владимир Высоцкий не побывал. Однако есть в мемуарной литературе два свидетельства того, что были у него планы посетить эту страну. Первое принадлежит одному из ближайших друзей Высоцкого В. Туманову: "В Израиле ему предложили миллион долларов за участие в фильме. Отказался, опасаясь, что не пустят назад".*1 На мой взгляд, тут какая-то неточность. Всё же Израиль – не Голливуд, а Высоцкий – не Шварценнегер. Такой гонорар выглядит нереально. Кстати, когда я передал слова Туманова М. Шемякину, тот ответил без раздумий: "Ерунда! За миллион долларов Володя бы поехал. И не опасался бы он ничего, – он знал себе цену. Но цифра выглядит неправдоподобно".*2 Второе свидетельство относительно планов Высоцкого съездить в Израиль принадлежит журналисту Ш. Чертоку, который рассказал мне, что незадолго до эмиграции он встретился с Высоцким, и тот предложил познакомить его с Ш. Калмановичем: "У меня в Израиле есть знакомый. Он хотел бы там устроить мой концерт, но я боюсь, что меня обвинят в сионизме, – у меня ведь папа еврей".*3 Не получилось. А жаль, – успех Высоцкому в Израиле был бы гарантирован, его популярность среди русскоязычного населения страны росла параллельно его успеху в Советском Союзе. Не случайно, видимо, именно в Израиле была напечатана одна из самых больших прижизненных подборок стихов Высоцкого. Произошло это ещё в 1971 году. Правда, журнал "Ами" (на иврите это означает "Мой народ") опубликовал тексты с большим количеством ошибок, но в 1970-е годы то была общая беда западных публикаторов. Объяснение простое: советские...
6. Цыбульский Марк, Зимна Марлена: Высоцкий в Японии
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Печатается с разрешения автора Cтатья публикуется впервые – 12.09.2003 г. (дополнена 11.02.2014 г.) Оригинал статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_v_Japonii/text.html Марк Цыбульский (США) Марлена Зимна (Польша) (Copyright © 2003-2014) Высоцкий в Японии "Ранним утром четвёртого октября восьмидесятого года у меня раздаётся телефонный звонок. Я шарю впотьмах в поисках телефонной трубки. Мужской голос, странно напоминающий флейту, говорит мне что-то на непонятном языке. Через каждые два слова я слышу твоё имя – "Владимир Высоцкий", но он произносит "Бладимир Бисоцкий". Я наконец понимаю, что мой собеседник – японец и что он пытается упросить меня встретиться с ним...". Этим эпизодом заканчивается книга М. Влади "Владимир, или Прерванный полёт". По её словам, навестивший её японец был журналистом, случайно услышавшим голос Высоцкого с магнитофонной плёнки, под которую выходили манекенщицы на показе мод в Токио. Чтобы узнать имя исполнителя, журналист опросил множество людей. Узнав, что запись была сделана с пластинки, вышедшей в Париже, отправился туда. Купил пластинку, встретился с М. Влади и попросил у неё разрешения писать о Высоцком. Трудно сказать, так ли всё было на самом деле. Книга М. Влади по её же признанию, не документальная, а художественная, так что весь эпизод с японцем мог быть просто выдуман. (В конце концов, не очень убедительно звучат слова, что песня Высоцкого звучала на показе мод. Согласимся, – это не лучший выбор музыки для дома моделей). Однако, всё возможно... Хотя Высоцкий никогда в Японии не был, но его стихи там при жизни поэта издавались. Первой...
7. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. I. Художественные фильмы, в создании которых Владимир Высоцкий принимал участие как актёр и автор песен
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: из двух фраз). "Карьера Димы Горина" – 1961, киностудия имени М. Горького, режиссёры Фрунзе Довлатян, Лев Мирский (художественный руководитель Сергей Герасимов), автор сценария Борис Медовой; *** роль монтажника Софрона. "713-й просит посадку" – 1962, "Ленфильм", режиссёр Григорий Никулин, авторы сценария Алексей Леонтьев, Андрей Донатов; *** эпизодическая роль американского морского пехотинца (несколько эпизодов). "Увольнение на берег" – 1962, "Мосфильм", режиссёр и автор сценария Феликс Миронер; *** эпизодическая роль матроса Петра (несколько эпизодов). "Штрафной удар" – 1963, киностудия имени М. Горького, режиссёр Вениамин Дорман, авторы сценария Владлен Бахнов и Яков Костюковский; *** роль гимнаста Юрия Никулина. "Живые и мёртвые" – 1963, "Мосфильм", режиссёр и автор сценария Александр Столпер (по одноименному роману Константина Симонова); *** эпизодическая роль Весёлого солдата (три ...
8. Цыбульский Марк: Высоцкий на Дальнем Востоке
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: и анализе информации о поездках Владимира Высоцкого по стране и миру, – очень редко можно с уверенностью сказать, как и когда произошло то или иное событие. Сказанное выше в полной мере может быть отнесено и к поездкам Высоцкого на Дальний Восток. Впервые Высоцкий попал туда в 1968 г. В то время его друг поэт И. Кохановский работал корреспондентом "Магаданского комсомольца". (Перед отъездом Кохановского Высоцкий написал ему широко известную ныне песню "Мой друг поедет в Магадан..."). Отправившись в Одессу на озвучивание фильма "Интервенция", "по дороге" Высоцкий завернул в Магадан повидаться с другом. Игорь Кохановский и Владимир Высоцкий. Через много лет Кохановский вспоминал об этом эпизоде в репортаже на радио "Свобода", который позднее вошёл отдельной главой в его книгу. "В мае (выделено мной, – М. Ц.) Володя во время очередного загула прилетел ко мне в Магадан... Жил я тогда в доме, от которого до типографии было буквально пару минут ходьбы. Только сел попить...
9. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. V. Не прозвучавшие с экрана песни Владимира Высоцкого и не сыгранные им кинороли
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: "Северная повесть" – 1960, "Мосфильм", режиссёр и автор сценария Евгений Андриканис, (по одноименной повести К. Паустовского), композитор Анатолий Александров. *** Высоцкий участвовал в пробах. (Источник информации – фотопроба). "Самые первые" – 1961, "Ленфильм", режиссёр Анатолий Граник, автор сценария Александр Тверской, композитор Исаак Шварц. *** Высоцкий участвовал в кинопробах и даже в съёмках фильма. (Источник информации – интервью Игоря Пушкарёва, опубликованное в цикле статей Б. Акимова и О. Терентьева "Владимир Высоцкий: эпизоды творческой судьбы", журнал "Студенческий меридиан", Москва, 1988 г., №6, стр. 53). "Девчата" – 1961, "Мосфильм", режиссёр Юрий Чулюкин, автор сценария Борис Бедный, композитор Александра Пахмутова, текст песен – Михаил Матусовский. *** Высоцкий участвовал в пробах на роль Фили. В фильме эту роль сыграл Станислав Хитров. (Источник информации – воспоминания актёра Владимира Трещалова, который, по его словам, долго участвовал в кинопробах и видел фотопробу Высоцкого. См.: В. Тучин. "Владимир Высоцкий. Летопись жизни. Часть 1-я. 1938-1960 гг. ", "Белорусские страницы", вып. 6, Минск, 2002 г., ...
10. Корман Яков: Высоцкий и Ленин
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: до последнего дня своей недолгой жизни был и оставался сыном своего народа, своего времени, своей советской страны. Читайте и слушайте Высоцкого, перечитайте его тексты, перечитайте, наконец, его знаменитую анкету. Он был и оставался советским. И гордился этим», — так писал в 1996 году Сергей Зайцев, главный редактор журнала «Вагант», посвященного Владимиру Высоцкому[2]. В данной цитате упоминается анкета, составленная рабочим сцены Театра на Таганке Анатолием Меньшиковым (еще до его прихода в театр) и заполненная Высоцким 28 июня 1970 года. На вопрос «Самая замечательная историческая личность» он ответил так: «Ленин. Гарибальди»[3]. Примерно через год в том же журнале «Вагант-Москва» был опубликован фрагмент воспоминаний ближайшего друга Высоцкого — Вадима Туманова, отсидевшего в свое время восемь лет в сталинских лагерях: «Помню, как-то пришли мы к нему вечером домой. И заговорили о том, кто такие есть мерзавцы. Он схватил со стола два листа и предложил написать имена людей, нам не симпатичных. Что интересно: первая четверка у нас сошлась. Только у него список начинался с Ленина, а у меня с Гитлера»[4]. В более раннем варианте воспоминаний Туманова упоминается другая последовательность фамилий: «Первая четверка была одинаковой — Ленин, Сталин, Гитлер, Мао, только у него Сталин на первом, а у меня на втором месте. 14-м номером у обоих стоял Дин Рид — он тогда много мельтешил по телевизору. Володя вспомнил историю, как Дин Рид представился Василию Аксенову в полной уверенности, что тот упадет от счастья, а Аксенов сделал вид, что не знает, кто он такой. Дин Рид смутился, стал говорить: я тот, который сжег американский флаг. Аксенов еще больше недоумевает: зачем же вы это сделали, такой прекрасный флаг. Посмеялись. В общем, совпали на 70%»[5]. Известен и...