Cлово "MARIA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 2.
2. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. III. Фильмы, созданные после июля 1980 года, в которых использованы песни, мелодии, голос и роли Владимира Высоцкого
Входимость: 1.
3. Цыбульский Марк, Сиесс-Кжишковская Данута: Владимир Высоцкий и Яцек Качмарский
Входимость: 1.
4. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 1.  IV. "Скорбь мыслящего интеллигента ". Элегическая поэзия Евгения Клячкина
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 2. Размер: 55кб.
Часть текста: знаменитости? Во всём мире интерес к поэзии является уделом весьма немногих. (Положа руку на сердце: много ли найдётся в такой образованной, как Россия, стране людей, могущих процитировать хотя бы десяток строк из Байрона или Гёте?) Деньги в поэзию не вкладывают, "по блату" в нормальном обществе в знаменитости не пролезешь. Таким образом, степень известности поэта в большинстве случаев (за исключением нескольких непонятых гениев) соответствует его истинной величине. Всё честно. Ни одна поэтическая слава не продержится и нескольких лет, если взошла она не на ниве таланта. Все прочие факторы – политические, социальные, конъюнктурные, – способные иной раз в одночасье вознести стихотворца на Олимп, быстро изглаживаются из памяти современников, а для потомков подобная поэзия представляет в лучшем случае исторический интерес. С Высоцким этого не произошло. Изменилось время, изменилась ситуация в стране, где он жил, даже сама страна изменила границы, а интерес к его творчеству не ослабевает, причём не только в России, но и за рубежом. Его поэзию изучают студенты нескольких венгерских и французских университетов, по его стихам ставятся спектакли, его произведения переведены почти на два десятка языков. В январе 1998 г. в польском городе Кошалине, а в апреле того же года – в Москве, состоялись конференции по творчеству Высоцкого, в работе которых приняли участие специалисты из многих стран. Всё это с несомненностью свидетельствует о том, что интерес к поэзии Владимира Высоцкого давно перешагнул границы России. О популярности Высоцкого в странах Скандинавии до...
2. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. III. Фильмы, созданные после июля 1980 года, в которых использованы песни, мелодии, голос и роли Владимира Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: Москва, 1992 г., № 9). *** Записанная Высоцким песня "О конце войны" ("Уже не маячат над городом аэростаты... ") в фильм не вошла. "Наше призвание" – 1981 (4-х серийный телефильм, на экраны вышел в 1986 г.), "Беларусьфильм", режиссёр и автор сценария Геннадий Полока (сценарий написан в 1967 г. по мотивам повести Николая Огнева (Михаила Григорьевича Розанова) "Дневник Кости Рябцева"), композитор Андрей Эшпай, текст песен Леонида Завальнюка, Владимира Высоцкого. *** Автор текста песни "Гимн бузовиков" ("Из класса в класс мы вверх пойдём..."). *** 25 июня 1980 г. Высоцкий был утверждён на одну из основных ролей – "партийного работника с гитарой" – секретаря комячейки Сыровегина, должен был написать для фильма несколько песен, но успел – только одну; роль Сыровегина сыграл Иван Бортник. "Единственный мужчина" – 1981, "Беларусьфильм" по заказу Гостелерадио СССР, режиссёр Всеволод Плоткин, автор сценария Леонид Лиходеев (по мотивам романа Л. Лиходеева "Четыре главы из жизни Марии Николаевны"), композитор Анатолий Бальчев. *** В начале 2-й серии фильма использована песня Высоцкого "Утренняя гимнастика" ("Вздох глубокий, руки шире...") в исполнении автора. "Огненное ожерелье" – 1981, Камчатское телевидение, ...
3. Цыбульский Марк, Сиесс-Кжишковская Данута: Владимир Высоцкий и Яцек Качмарский
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: Затопите баньку, чтобы камень в пыль – Я вернусь, когда настанет день. Яцек Качмарский. "Эпитафия Владимиру Высоцкому" (перевод Г. Погожевой) Яцек Качмарский Наверное, один из самых сложных вопросов в исследовании творчества любого поэта – это вопрос о влиянии на него поэзии других авторов. Когда такие споры возникают спустя годы, всё зависит от точки зрения исследователей и мемуаристов. Сколько специалистов, столько и мнений, и все точки зрения имеют право на существование, поскольку, как правило, отсутствует решающее доказательство, а именно – признание "младшим" поэтом влияния на него со стороны "старшего". В разбираемой же нами теме такой проблемы нет: знаменитый польский бард Яцек Качмарский многократно говорил о том, как повлияло творчество Высоцкого на его собственное, называл себя учеником Высоцкого. Эти свидетельства для нас крайне важны, поскольку лучше многомудрых статей литературоведов говорят о том, что линия Высоцкого в поэзии продолжается. Более того, – Высоцкий оказал влияние на поющих поэтов не только России, но и других стран, например, – Яцека Качмарского и Яромира Ногавицу. Думаем, что читатели согласятся с нами: прямое межнациональное влияние в поэзии – явление достаточно редкое. Рассказ о значении Высоцкого в творчестве Я. Ногавицы – известнейшего барда Чехии – достоин отдельной статьи, а сейчас наша речь о том, как крупнейший поющий поэт России помог сформироваться самому выдающемуся польскому барду. В Польше имя и творчество Качмарского известны каждому, но для русскоязычных читателей, полагаем, будут интересны некоторые детали его биографии. Яцек Качмарский (Jacek Kaczmarski) родился в Варшаве 22 марта 1957 года в семье известных польских художников. Его отец долгие годы был председателем правления Союза польских художников. И мать, и отец изучали живопись в России – сперва в Ленинграде, позднее ...
4. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 1.  IV. "Скорбь мыслящего интеллигента ". Элегическая поэзия Евгения Клячкина
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: с Родиной»), и песни иных бардов – Б. Окуджавы, Ю. Визбора, М. Анчарова, А. Городницкого… В 1964 г. поэт мужественно выступил в поддержку И. Бродского, ряд стихотворений которого получил новую творческую жизнь благодаря клячкинским мелодиям («Пилигримы», «Рождественский романс» и др.). Образный мир и стилистика песен Клячкина сформировались «на ленинградской культурной почве», с ее «атмосферой сдержанности, дистанционности» [220] – на почве, с которой в авторской песне связаны имена Ю. Кукина, А. Городницкого, А. Дольского и др. Представители музыкального мира дали высокую оценку оригинальным мелодическим решениям, композиторской фантазии поэта-певца (А. Шнитке, В. Высоцкий и др. [221]). Вместе с тем собственно поэтическая сторона творчества Клячкина не получила пока литературоведческого осмысления . В отличие от преимущественно балладного, многогеройного мира песен В. Высоцкого и А. Галича, сатирически окрашенных произведений Ю. Кима, творческое дарование Клячкина – элегическое , многим созвучное той романтической ветви в авторской песне, которая ассоциируется с творчеством Б. Окуджавы, Ю. Визбора, Н. Матвеевой. Жанр элегии развивался у Клячкина по целому ряду проблемно-тематических и стилевых направлений: это элегии пейзажные, «городские», любовные, гражданские, философские. В грустной, негромкой тональности элегических медитаций раскрылось лирическое «я» поэта, свойственная его герою «скорбь мыслящего интеллигента, обреченного на одиночество и часто на непонимание» (А. Городницкий [222]). Здесь выразилось мироощущение человека «одинокого и неприкаянного, откровенного и беззащитно-лиричного… Городского...

© 2000- NIV