Поиск по творчеству и критике
Cлово "TOPIC"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цыбульский Марк: Высоцкий на Дальнем Востоке
Входимость: 1. Размер: 34кб.
2. Корман Яков: Высоцкий и Ленин
Входимость: 1. Размер: 82кб.
3. Цыбульский Марк: Высоцкий в Румынии
Входимость: 1. Размер: 15кб.
4. Надель Лион: "А мне плевать, мне очень хочется". (К 40-летию создания "Нинки")
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цыбульский Марк: Высоцкий на Дальнем Востоке
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: с разрешения автора В Интернете статья публикуется впервые – 14.12.2003 г. (дополнена 27.12.2015 г.), первоначальный вариант статьи опубликован в журнале "Зеркало",  Миннеаполис, штат Миннесота, США, январь 2000 г., № 1 (104), стр. 9-10. Оригинал статьи расположен по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_na_DalVostoke/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003-2015) Высоцкий на Дальнем Востоке Читатели, знакомые с моими публикациями, вероятно, обратили внимание на то, что все они обильно снабжены ссылками на различные источники информации. При этом одна цитата может полностью противоречить другой. Делается это вовсе не затем, чтобы навести тень на плетень, и не потому, что автор, говоря словами известной литературной героини, "образованность хочут показать". Просто, в той области высоцковедения, которой я занимаюсь, – сборе, систематизации и анализе информации о поездках Владимира Высоцкого по стране и миру, – очень редко можно с уверенностью сказать, как и когда произошло то или иное событие. Сказанное выше в полной мере может быть отнесено и к поездкам Высоцкого на Дальний Восток. Впервые Высоцкий попал туда в 1968 г. В то время его друг поэт И. Кохановский работал корреспондентом "Магаданского комсомольца". (Перед отъездом Кохановского Высоцкий написал ему широко известную ныне песню "Мой друг поедет в Магадан..."). Отправившись в Одессу на озвучивание фильма "Интервенция", "по дороге" Высоцкий завернул в Магадан повидаться с другом. Игорь Кохановский и Владимир Высоцкий. Через много лет Кохановский вспоминал об этом эпизоде в репортаже на радио "Свобода", который позднее вошёл отдельной главой в его книгу. "В мае (выделено мной, – М. Ц.)...
2. Корман Яков: Высоцкий и Ленин
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: своего народа, своего времени, своей советской страны. Читайте и слушайте Высоцкого, перечитайте его тексты, перечитайте, наконец, его знаменитую анкету. Он был и оставался советским. И гордился этим», — так писал в 1996 году Сергей Зайцев, главный редактор журнала «Вагант», посвященного Владимиру Высоцкому[2]. В данной цитате упоминается анкета, составленная рабочим сцены Театра на Таганке Анатолием Меньшиковым (еще до его прихода в театр) и заполненная Высоцким 28 июня 1970 года. На вопрос «Самая замечательная историческая личность» он ответил так: «Ленин. Гарибальди»[3]. Примерно через год в том же журнале «Вагант-Москва» был опубликован фрагмент воспоминаний ближайшего друга Высоцкого — Вадима Туманова, отсидевшего в свое время восемь лет в сталинских лагерях: «Помню, как-то пришли мы к нему вечером домой. И заговорили о том, кто такие есть мерзавцы. Он схватил со стола два листа и предложил написать имена людей, нам не симпатичных. Что интересно: первая четверка у нас сошлась. Только у него список начинался с Ленина, а у меня с Гитлера»[4]. В более раннем варианте воспоминаний Туманова упоминается другая последовательность фамилий: «Первая четверка была одинаковой — Ленин, Сталин, Гитлер, Мао, только у него Сталин на первом, а у меня на втором месте. 14-м номером у обоих стоял Дин Рид — он тогда много мельтешил по телевизору. Володя вспомнил историю, как Дин Рид представился Василию Аксенову в полной уверенности, что тот упадет от счастья, а Аксенов сделал вид, что не знает, кто он такой. Дин Рид смутился, стал говорить: я тот, который сжег американский флаг. Аксенов еще больше недоумевает: зачем же вы это сделали, такой прекрасный флаг. Посмеялись. В общем, совпали на 70%»[5]. Известен и третий вариант, который дает возможность установить более-менее точную дату заполнения этой анкеты: «Как-то мы пришли к нему,...
3. Цыбульский Марк: Высоцкий в Румынии
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: вспомнить, что когда СССР в 1984-м году бойкотировал Олимпийские игры в Лос-Анджелесе, единственной страной социалистического блока, пославшей своих спортсменов на Олимпиаду, была именно Румыния – все остальные "друзья по лагерю" безропотно последовали примеру "старшего брата". В Болгарии советское автоматически признавалось самым лучшим. В Чехословакии, ГДР, Польше советские фильмы закупались в обязательном порядке. В данном случае, как ни странно, несвобода помогала тем, кто хотел написать о Высоцком или опубликовать переводы его стихов. В Румынии же, где советское всегда воспринималось с подозрением, "протолкнуть" в печать имя Высоцкого – да и вообще имя любого советского поэта или актёра – было делом весьма и весьма нелёгким. Дойна Константинеску (Doina Constantinescu) Одной из первых в Румынии интерес к творчеству Владимира Высоцкого проявила поэтесса и переводчица Дойна Константинеску (Doina Constantinescu). Произошло это в известной степени случайно. Будучи на международной конференции в Москве в середине 1980-х гг., она увидела длинную очередь у специализированного магазина по продаже грампластинок фирмы "Мелодия". "Заинтересовалась, чем вызван такой ажиотаж, а в ответ услышала: "Продают диск Высоцкого". В тот раз пластинку купить ей не удалось, но возвратившись домой, она раздобыла-таки записи Высоцкого и влюбилась в его песни с первого раза". *1 Для того, чтобы имя российского поэта попало на страницы румынской прессы, потребовалось ещё несколько лет. Но вот, наконец, 3 марта 1988 г. выходящий в Бухаресте журнал "Литературная Румыния" ("România Literară") поместил статью Д. Константинеску "Singularul Vladimir Vîsoţki". Это была уже большая победа, но первую публикацию переводов стихов Высоцкого пришлось ждать ещё почти два года. Наконец, первые ...
4. Надель Лион: "А мне плевать, мне очень хочется". (К 40-летию создания "Нинки")
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: (К 40-летию создания "Нинки") Печатается с разрешения автора В Интернете статья публикуется впервые – 3.10.2004 г., опубликована в газете "Вести", Израиль, № 2821, 23.06.2004 г., стр. 5 Оригинал статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2004/Ninka/text.html Лион Надель (Израиль) (Copyright © 2004) "А мне плевать, мне очень хочется" (К 40-летию создания "Нинки") История создания "Нинки" ("Наводчицы") – одной из популярнейших ранних песен Владимира Высоцкого – мне была известна с 70-х годов. И почему-то, после 14 лет жизни в Израиле, мне захотелось сделать её достоянием, как минимум, пользователей интернета. В январе 2004 года я опубликовал эту историю на интернет-форуме, посвящённом В. С. Высоцкому. *1 Но оказалось, что я знал только финальную часть эпизода, свидетелями которого были ближайший друг поэта актёр Всеволод Абдулов, умерший в 2002 году и друзья Абдулова – Валерий Перельман – киевлянин, погибший в автокатастрофе под Киевом в 1972 году, и друг честной компании, московский скрипач Женя Баранкин. Феноменальные возможности интернета... Через четыре минуты после появления моей версии (пересказанной со слов харьковчанки Милы Сокол) появилось сообщение Виталия Хазанского, живущего в г. Бостоне (США), – бывшего минчанина. Его первоисточник – интернет-сайт киевского издания "Высоцкий: время, наследие, судьба": "Уважаемый Лион Надель, спасибо, интересно! См. также: "Из воспоминаний В. О. Абдулова": *2 "Я знаю, что в...