Поиск по творчеству и критике
Cлово "TRA"
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: лексики и фразеологизмов * Пусть каждый знает, что ничто, заключенное в целях гармонии в музыкальные основы стиха, не может быть переведено с одного языка на другой без нарушения всей его гармонии и прелести. Данте Искусство стихотворного перевода во все времена требовало особого мастерства и душевных индикаторов со стороны переводчика. Не случайно В. А. Жуковский сравнивал переводчика с должником, обязавшимся возвратить долг если не той же монетой, то хотя бы равноценной суммой. Французские переводчики Анри Абриль (Henri Abril) и Леон Робель (Léon Robel) [1], слыша голос Владимира Высоцкого, стремились понять смену скоростей ритма и передать эмоциональный заряд стиха, его экспрессивный компонент. Их объединяло огромное желание передать «внутренний слух» поэта. Ничего нет труднее в переводе стихотворных рядов, чем быть поэтически верным. Мысль Владимира Высоцкого требует четкой иерархии слов, а авторское слово Высоцкого — это емкий резервуар для выражения чувств. Задача переводчика — не убить эту яркую чувственную душу и сделать хотя бы самый простой анализ на совместимость «группы крови», чтобы не допустить...
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Можно было еще восемнадцатого июля подстеречь ВэВэ до или после "Гамлета", у служебного входа Таганки, но билета тогда у него не было, а до следующего спектакля оставалось всего каких-то девять дней... Таблица почти шуточная, но с долей правды - как шуточные песни Высоцкого. Может быть, она хоть чуточку развлекла бы поэта, подняла его настроение на какую-то десятую долю градуса... Об этом лучше теперь не думать. Но и после двадцать пятого июля эта игровая схемка смысла не потеряла и к большому разговору о Владимире Высоцком имеет отношение. Итак, с чего это началось? Приступая к исполнению своих спортивных песен, Высоцкий нередко говорил, что к концу жизни их у него будет сорок девять - как в "Спортлото". Но, конечно, такой простой и прямолинейной задачи он перед собой не ставил. Эта банальная лотерейная таблица привлекла внимание поэта своей замкнутостью, завершенностью и универсальностью. Полная картина спорта как такового. К тому же каждая спортивная песня Высоцкого имеет второе дно. Конькобежец, которого заставили бежать на длинную дистанцию, - это наш советский труженик, которого замордовали заведомо невыполнимыми планами. Прыгун в длину - это человек больших внутренних возможностей, которому мешает дурацкая...