Cлово "VOICE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1.
2. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. IV. Документальные фильмы и авторские телепередачи, посвящённые жизни и творчеству Владимира Высоцкого
Входимость: 1.
3. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в предметах нумизматики
Входимость: 1.
4. Аксёнов Василий Павлович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1.
5. Цыбульский Марк: Высоцкий в США
Входимость: 1.
6. Варианты "Прерванный полёт" (на английском — "Someone Spotted a Fruit...")
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: встречаются размышления на тему его популярности. Следует ли считать его творчество исключительно национальным явлением или Высоцкого можно отнести к поэтам международного масштаба? Владимир Высоцкий, май 1976 г. Фото В. Плотникова Отвечают на этот вопрос по-разному, что вполне естественно. В самом деле, сколько людей и в скольких странах должны знать творчество поэта для придания ему статуса мировой знаменитости? Во всём мире интерес к поэзии является уделом весьма немногих. (Положа руку на сердце: много ли найдётся в такой образованной, как Россия, стране людей, могущих процитировать хотя бы десяток строк из Байрона или Гёте?) Деньги в поэзию не вкладывают, "по блату" в нормальном обществе в знаменитости не пролезешь. Таким образом, степень известности поэта в большинстве случаев (за исключением нескольких непонятых гениев) соответствует его истинной величине. Всё честно. Ни одна поэтическая слава не продержится и нескольких лет, если взошла она не на ниве таланта. Все прочие факторы – политические, социальные, конъюнктурные, – способные иной раз в одночасье вознести стихотворца на Олимп, быстро изглаживаются из памяти современников, а для потомков подобная поэзия представляет в лучшем случае исторический интерес. С Высоцким этого не произошло. Изменилось время, изменилась ситуация в стране, где он жил, даже сама страна изменила границы, а интерес к его творчеству не ослабевает, причём не только в России, но и за рубежом. Его поэзию изучают студенты нескольких венгерских и французских университетов, по его стихам ставятся спектакли, его произведения переведены почти на два десятка языков. В январе 1998 г. в польском городе Кошалине, а в апреле того же года – в Москве, состоялись конференции по творчеству Высоцкого, в работе которых приняли участие специалисты из многих стран. Всё это с несомненностью свидетельствует о том, что...
2. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. IV. Документальные фильмы и авторские телепередачи, посвящённые жизни и творчеству Владимира Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: a Tágánkáról") – 1974, телевидение Венгрии, режиссёры Андраш Козак (András Kozák) и Отто Сабо (Otto Szabó). (Продолжительность фильма – 19 минут). "Вместо интервью" – 1975, телевидение Болгарии, режиссёр Димитр (Димитър) Караджов, сценарий Тони Кожухаровой. (Продолжительность фильма – 31 минута). "Московские встречи" ("Московски срещи") – 1975, телевидение Болгарии, автор Любен Георгиев. (Документальный фильм из цикла "Московские встречи", продолжительность – 33 минуты). "У Володи" – 1975, телекомпания "WDR" (Федеративная Республика Германия), автор – Фриц Пляйтген (Fritz Pleitgen), режиссёр Хорст Шварцингер (Horst Schwartzinger). "Дети улицы театров"("Kinder der Theater Strasse") – 1976, телевидение Австрии, режиссёр Роберт Дорнхелм (Robert Dornhelm). "Таганка" в Будапеште" ("A Taganka Budapesten") – 1976, телевидение Венгрии, режиссёр Иштван Уйман. (Фильм снят во время гастролей Театра на Таганке в Венгрии с 28 сентября по 14 октября 1976 года. Продолжительность фильма – 18 минут). "Володя Высоцкий – неудобный человек" – 1979, телекомпания "RAI" (Италия), режиссёр Деметрио Волчич. "Высоцкий: "Ни единою буквой не лгу"" – 1980, съёмка телекомпании "NHK" (Япония), режиссёр Макото Айда. "Владимир Высоцкий – народный певец, народный герой" ("Vladimir Vysotsky: Folksinger, Folkhero") – 1980, телевидение Дании, режиссёр Сэмуэль Рахлин (Samuel Rachlin), оператор Анатолий Ковтун. (Первый фильм, посвящённый памяти Высоцкого). "28.07.1980" – 1980, ФРГ, режиссёр Герд Вихе (Gerd Wiehe). (Документальный фильм, в котором использованы кадры, снятые ...
3. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в предметах нумизматики
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: выпущенные на сегодняшний день предметы не дают возможности говорить о новой отрасли нумизматики, но обобщить имеющуюся информацию уже можно. Собственно, началось всё не с монет, а с жетонов в форме монет. В 1997 году самарчане широко отмечали тридцатилетие приезда Владимира Высоцкого в их город, носивший тогда название Куйбышев. Одной из улиц города было присвоено имя Высоцкого, начала проводиться ему посвящённая парусная регата, открыта памятная стела, на здание Дворца спорта, где выступал Высоцкий, была установлена мемориальная доска... Не остались в стороне и работники городского транспорта. В октябре 1997 г. был выпущен особый жетон. На аверсе изображён портрет Высоцкого (правда, будем откровенны, не слишком похожий на оригинал), по кругу выбит текст: "Тридцать лет приезда В. Высоцкого в г. Куйбышев. Октябрь", на реверсе надпись: "Для проезда в течение месяца. Самара. Автобус. Трамвай. Троллейбус. Самара. 1997 г.". Жетоны выпущены трёх разновидностей – из алюминия, меди и латуни (во всяком случае, другие мне на сегодняшний день не известны). Диаметр изделия 35 мм. Похоже, автор того портрета Высоцкого сделал себе имя: когда через десять лет в Тольятти открылся музей Высоцкого, то на аверсе выпущенных к этому событию жетонов из алюминия, латуни, меди и мельхиора было воспроизведено всё то же не самое удачное изображение Высоцкого. Через некоторое время случилось чрезвычайное событие: наш соотечественник Юрий Харчук образовал ни много, ни мало – собственное государство, о чём и известил всё просвещённое человечество: "Декларация ...
4. Аксёнов Василий Павлович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: с разрешения автора Дата публикации – 29.04.2005 г. Оригинал статьи расположен по адресу: http://v-vysotsky.com/vospominanija/Aksenov/text.html О Владимире Высоцком вспоминает Василий Павлович АКСЁНОВ М. Ц. – Василий Павлович, известно, что Вы хорошо знали Владимира Семёновича Высоцкого. А когда вы познакомились? В. А. – Я думаю, что познакомились мы году, примерно, в 1966-м или 1967-м. Я о нём уже много слышал к тому времени, он был уже известный бард, песни его уже пелись. А лично мы познакомились в какой-то богемной компании. А немного попозже, когда начала приезжать Марина Влади, вокруг неё начал образовываться круг людей, в числе которых был и Володя. У них тогда, по-моему, уже начинался роман, и Володя очень старался, просто выкладывался на этих вечеринках. Он там многие вещи впервые пел. Я свидетелем был, как он говорил: "Вот это я вчера сочинил", – и пел, например, "Охоту на волков" или "Протопи ты мне баньку по-белому". Он очень был вдохновенный тогда, хотел, видимо, и на Марину впечатление произвести, да и на других тоже. Я его никогда пьяным не видел. Хотя это всем известно, что он пил, но во время моих с ним контактов этого никогда не было. М. Ц. – Вы принимали участие в документальном фильме "The Voice from Russia. The World of Vysotsky". Там Вы сказали такие слова: "Он был очень нестабильный". Что Вы имели в виду? В. А. – Я имел в виду его жизнь. Он действительно был очень нестабильный. Он и пил-то от этого. Он пил от ощущения зыбкости жизни, уходящей куда-то. У него нервная система всегда была очень взвинчена. М. Ц. – Официальное непризнание накладывало отпечаток? В. А. – Это было делом второстепенным. Это было, да, но это всегда было второстепенным. Он ...
5. Цыбульский Марк: Высоцкий в США
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: два года спустя. *1 Информация, приводимая автором, в основном, верна, но датировка событий оставляет желать много лучшего. Автор этих строк к теме, вынесенной в заголовок, обращался уже трижды, (статьи были опубликованы несколько лет назад в нью-йоркской газете "В Новом Свете" и – "Контакт", выходящей в Лос-Анджелесе). Приходится, однако, писать ещё одну статью, поскольку появилась новая информация, позволяющая исправить неточности предыдущих публикаций. Впервые на американскую землю Высоцкий ступил в июле 1976 года. Был он там проездом из Франции в Канаду, где записал пластинку, вышедшую позднее в Париже. Одному из постановщиков станции Си-Би-Эс И. Оганесову удалось договориться с Высоцким о записи интервью для передачи "60 минут". В эфире это интервью звучало лишь однажды – 20 февраля 1977 г. ("В воскресенье 20 февраля в 7 час. вечера по телевидению будет передано интервью с Владимиром Высоцким, известным в Советском Союзе бардом, песни которого часто носят сатирический характер и разоблачают советскую действительность. Интервью будет передано телевизионной станцией Си-Би-Эс", – сообщала нью-йоркская газета "Новое русское слово" в выпуске от 19 февраля 1977 года). *2 Видеозапись, однако, сохранилась, попала в архив московского музея Высоцкого, теперь копии с неё продаются по обе стороны океана. Интервью довольно интересное, вызывающее ассоциации с поединком фехтовальщиков. Ведущий, Д. Раттер (в упомянутой выше заметке в "Новом русском слове" ведущим назван другой известный журналист, – М. Уоллес, но это ошибка), нападает, ставит острые вопросы, пытаясь получить от Высоцкого хоть сколько-нибудь антисоветские ответы. Высоцкий же защищается и отвечает так, что даже самый ретивый служака из КГБ не нашёл бы, что поставить ему в вину. По мнению известного американского слависта Б. Рубина, пытаться представить ...

© 2000- NIV