Cлово "ЦАРСТВИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЦАРСТВИИ, ЦАРСТВИЯ, ЦАРСТВИЕМ

1. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 3. III.   "Песня об Отчем Доме". Александр Галич
Входимость: 3. Размер: 79кб.
2. Шилина О. Ю.: Нравственно-психологический портрет эпохи в творчестве В. Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 46кб.
3. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава II. 5. Основы поэтики Высоцкого (нравственно-психологические черты эпохи)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
4. Бродская Е., Нестеров А.: Владимир Высоцкий - трудно быть классиком (В. Высоцкий в постсоветской журналистике)
Входимость: 1. Размер: 70кб.
5. Кастрель И.: Баллады из первоисточника
Входимость: 1. Размер: 36кб.
6. Черная Свеча (совместно с Леонидом Мончинским). (Часть II. Стреляйте, гражданин начальник! Страница 13)
Входимость: 1. Размер: 41кб.
7. Шилина О. Ю.: Творчество В. Высоцкого в свете оппозиции Закона и Благодати
Входимость: 1. Размер: 26кб.
8. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 1.  I. "Зачем на земле этой вечной живу?.. ". Булат Окуджава
Входимость: 1. Размер: 138кб.
9. Скобелев А. В., Шаулов С. М.: "Но вспомнил сказки, сны и мифы... ". Истоки народно-поэтическои образности
Входимость: 1. Размер: 67кб.
10. Шилина О. Ю.: Поэзия В. Высоцкого в свете традиций христианского гуманизма
Входимость: 1. Размер: 36кб.
11. Валентину и Светлане Савич
Входимость: 1. Размер: 1кб.
12. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава II. 2. Традиции христианского гуманизма в поэзии В. Высоцкого
Входимость: 1. Размер: 38кб.
13. Шилина О. Ю.: В свете оппозиции Закона и Благодати
Входимость: 1. Размер: 26кб.
14. Шаулов С. М. ": "Упрямо я стремлюсь ко дну…" - коды культуры и интертекстуальность. 4. Погружение как познание: контуры кода до и у просветителей
Входимость: 1. Размер: 32кб.
15. Скобелев А.В., Шаулов С.М.: Владимир Высоцкий - Мир и Слово. V. "Но вспомнил сказки, сны и мифы... " Истоки народнопоэтической образности
Входимость: 1. Размер: 65кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 3. III.   "Песня об Отчем Доме". Александр Галич
Входимость: 3. Размер: 79кб.
Часть текста: современности. Образ советского обывателя в песенной поэзии Галича Авторская песня, ставшая одним из магистральных направлений поэтической культуры второй половины ХХ столетия, явилась актом глубокого, свободного от идеологических стереотипов национального самопознания. В стихах-песнях В. Высоцкого и Б. Окуджавы, Ю. Визбора и А. Городницкого, А. Галича и А. Дольского, Ю. Кима и Е. Клячкина разными художественными путями выразились ментальный склад современника, кардинальные исторические сдвиги и катаклизмы срединных десятилетий века и современности . В бардовском многоголосии наследие Александра Галича (Александр Аркадьевич Гинзбург, 1918 – 1977) заняло совершенно особое место. Начинавший свой творческий путь во второй половине 1930-х гг. как вполне благополучный советский драматург и поэт, прошедший через участие в студиях К. Станиславского и А. Арбузова, с переломных 1960-х гг. он постепенно становится создателем песенно-поэтического эпоса – по словам В. Шаламова – «энциклопедии нашей жизни», в которой философская глубина соединилась с освещением «изнаночных», зачастую болезненных сторон русской истории и современности, порабощенного тоталитарными догмами индивидуального и общественного сознания. Его поздняя поэзия, включая и творчество эмигрантского периода, при всей художественной самобытности, наряду со многими произведениями В. Высоцкого, Ю. Кима и др. стала органичной составляющей трагедийно-сатирического направления в авторской песне , которое в полноте выразило вольный, неподцензурный дух бардовского искусства. Характерная для синтетической бардовской поэзии тенденция к созданию разноплановой персонажной сферы применительно к творчеству Галича оказалась ключевой. В его многогеройном и многоголосом песенном мире выведена панорама характеров и типов – пестрых по своему ...
2. Шилина О. Ю.: Нравственно-психологический портрет эпохи в творчестве В. Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 46кб.
Часть текста: «оттепель» и последовавший за ней «застой». Реальные исторические события тех лет носили характер взрыва, толчка: развенчание культа личности и, как следствие, – крах идеалов целого поколения. Однако этот удар не разрушил коммунистической идеологии в целом – в обществе по-прежнему поддерживалась идея революционного преобразования и социалистического строительства. Искусство живо прореагировало на события эпохи и отозвалось мощным творческим импульсом буквально во всех сферах: в литературе, театре, кинематографе и т. п. Шестидесятники (как впоследствии назовут эту духовную формацию) смогли воспользоваться предоставленной им возможностью сказать свое слово и произнесли его до «начала холодов» – наступившего вслед за этим безвременья. И, кто знает, может, именно сказанное ими слово, порожденное ощущением свободы и надеждами на обновление, окрыленное оптимизмом и юношеской романтической мечтой, удержало на краю духовной пропасти целое поколение. Хотя шестидесятничество как социально-культурное явление внешне не было однородным, – оно было единым в своем стремлении к правде и справедливости, в пристальном внимании к человеку, к его внутреннему миру. «Страстная жажда идеала» объединяла шестидесятников независимо от того, велись ли его поиски в недалеком прошлом или в русле духовной традиции. Именно из этих двух направлений поисков сложились два типа жизненной и творческой ориентации: одна из них основана на вере в общественный прогресс и готовности бороться «со всем, что этому...
3. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава II. 5. Основы поэтики Высоцкого (нравственно-психологические черты эпохи)
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Часть текста: Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект Глава II. 5. Основы поэтики Высоцкого (нравственно-психологические черты эпохи) 5. Основы поэтики Высоцкого (нравственно-психологические черты эпохи) Благодаря «центробежности», разомкнутости поэтической системы В. Высоцкого, в ней по принципу обратной связи, как «результирующая суть многоразличных судеб» (А. Скобелев, С. Шаулов) отразились характерные черты ментальности и психологии современных ему людей. Наиболее наглядна в этом отношении образная система Высоцкого. Прежде всего следует отметить наличие в поэзии В. Высоцкого «устойчивых психических схем» (архетипов), восходящих к фольклорной традиции; лес, дом, гора, кони, баня и т. д. 1 По мнению Н. Копыловой, «сочетание образов и жанров разного национального фольклора подчеркивает, что В. Высоцкому важен фольклор вообще». 2 И действительно, в его поэзии ощутимо влияние фольклорных традиций различных национальных и временных пластов: античных мифов, библейских легенд, восточных притч, русских сказок, городского фольклора и т. д. При этом не возникает впечатления эклектичности, разнородности - напротив, как считают А. Скобелев и С. Шаулов, «многочисленные и разнообразные же фольклорные ассоциации у Высоцкого - это не что иное, как средство прорыва к тем глубинным слоям общественного сознания, которые выражают в равной степени как всечеловеческие, так и... индивидуальные основы мировидения и миропонимания...», 3 а сам фольклор для Высоцкого не столько образец искусства, сколько «его прообраз». 4 Присутствующая же в фольклоре мифология значима для него «не столько как явление эстетического порядка, сколько философского и коммуникативного, будучи...
4. Бродская Е., Нестеров А.: Владимир Высоцкий - трудно быть классиком (В. Высоцкий в постсоветской журналистике)
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Часть текста: Ведь сам институт классики современным социумом все чаще ставится под сомнение... И все же - с Владимиром Высоцким это произошло. Не вдруг, не в одночасье - но меньше чем за три десятилетия из маргинального непечатаемого поэта (да поэта ли - так, автора песенок, звучащих в любительских записях на магнитофонах) он превратился в автора, изучаемого в школе и вузе, объект многочисленных диссертаций... И кем надо быть, если не национальным классиком, чтобы цитаты из твоих текстов использовались в оформлении станций Московского метрополитена? Подобной чести удостаивались Пушкин... Маяковский... На станции "Сретенский бульвар", не так давно открытой, читаем на стене подземного вестибюля: "Где мои семнадцать лет? На Большом Каретном". Бронзой по мрамору... Что нужно, чтобы стать классиком? Известность/популярность? - что ж, песни Высоцкого действительно знали все. Судьба/биография? - и это было, в полной мере. Все оно - слагаемые очевидные, ничем не удивляющие. А удивляет - иное: противоречивость оценок текстов Высоцкого, заложенных в них смыслов, предстающая в газетно-журнальных публикациях о...
5. Кастрель И.: Баллады из первоисточника
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: расписана вся: и кто что через какую паузу говорит, и что висит на стене, и откуда светит фонарь, и сколько на это отведено метров, то есть секунд. Разочаровывает. Но если отвлечься от виденного фильма и увести технологические подробности в зону бокового зрения, то получится нормальная литература. Потом в фильме даже и потери считаешь против написанного. Режиссерский сценарий «Бегство мистера Мак-Кинли» написан Михаилом Абрамовичем Швейцером мастерски. Идея «опереть фильм на баллады, как мост на опоры» (по выражению С. А. Милькиной) [1] была не просто предложена некоему возможному поэту, — но и сами баллады были прописаны каждая в отдельности. Причем так, что сначала даже обидно за музу Высоцкого: песни сделаны по практически готовым текстам. Получается даже какая-то мистика: Швейцер уже слышал баллады, еще не написанные Высоцким. Сходство текстов настолько велико, что сначала возникла мысль о рифмовании подстрочников (то есть о Высоцком-переводчике), хотя и на язык оригинала. В принципе, такой подход возможен, но, кажется, взаимоотношения текстов лежат в другой плоскости. Швейцер уже в работе над сценарием...

© 2000- NIV