Cлово "ЖАЛИТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖАЛЬ, ЖАЛИЛ, ЖАЛИЛО, ЖАЛИТ, ЖАЛИЛИ

1. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. Ж
Входимость: 26.
2. Сёмин Андрей: О "Райских яблоках"
Входимость: 13.
3. Миша Аллен — Владимир Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль
Входимость: 11.
4. Шилина О. Ю.: "Мне же с верою очень везло…"
Входимость: 6.
5. Варианты "Баллада о гипсе"
Входимость: 6.
6. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава II. 3. Психологический драматизм поэзии В. Высоцкого
Входимость: 6.
7. Рязанов. Э.А.: Четыре вечера с Владимиром Высоцким. Вечер второй. Актер театра
Входимость: 5.
8. Изотов В. П., Рязанская О. С.: Словарь песни В. С. Высоцкого "История болезни"
Входимость: 5.
9. Варианты "Райские яблоки"
Входимость: 4.
10. Леонидов Павел: В. Высоцкий и другие
Входимость: 4.
11. Кулагин А. В.: Барды и филологи (Авторская песня в исследованиях последних лет)
Входимость: 4.
12. Передрий А. Ф.: Владимир Высоцкий. Сто друзей и недругов. P. S. Владимир Высоцкий. Райские яблоки
Входимость: 4.
13. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. М
Входимость: 4.
14. Черная Свеча (совместно с Леонидом Мончинским). (Часть II. Стреляйте, гражданин начальник! Страница 7)
Входимость: 3.
15. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. И
Входимость: 3.
16. Томенчук Л. Я.: "Хула и комплименты" - песенно-поэтическое творчество В. Высоцкого и критика 1960-х-1980-х гг.
Входимость: 3.
17. Бермонт А. А.: Витраж (О Владимире Семеновиче Высоцком)
Входимость: 3.
18. Дельфины и психи
Входимость: 3.
19. Передрий А. Ф.: Владимир Высоцкий. Сто друзей и недругов. Олег Даль
Входимость: 3.
20. К 10-летию Театра на Таганке. Театрально-тюремный этюд на таганские темы (Легавым быть, готов был умереть я...)
Входимость: 3.
21. Дёмин Сергей , Сёмин Андрей: "Куда всё делось, и откуда что берётся…"
Входимость: 3.
22. Новиков Владимир Иванович. Высоцкий. Чужой театр
Входимость: 3.
23. Волкова Н. В.: Авторское "я" и "маски" в поэзии В. С. Высоцкого. Глава 3. Авторское "я" и "маски" в свете тематического своеобразия творчества Высоцкого
Входимость: 3.
24. Кулагин А. В.: "Черногорские мотивы" Высоцкого
Входимость: 3.
25. Шилина О. Ю.: "Но знаю я, что лживо, а что свято…"
Входимость: 3.
26. Дюпина Ю. В.: Синий в цветовой картине мира В. Высоцкого
Входимость: 2.
27. Кульгавов В. Г.: Владимир Высоцкий - выдающийся актер, поэт и исполнитель. "Мой Гамлет"
Входимость: 2.
28. Свиридов С.В.: Структура художественного пространства в поэзии В. Высоцкого. Глава 3. Эволюция пространственности в творчестве В. Высоцкого
Входимость: 2.
29. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. У
Входимость: 2.
30. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Глава 3. Поэтика героического у Высоцкого
Входимость: 2.
31. Бакин Виктор: Владимир Высоцкий - биография и биографы
Входимость: 2.
32. Вспоминая Владимира Высоцкого. Запоздалое заклинание (Римма Казакова)
Входимость: 2.
33. Новиков Владимир Иванович. Высоцкий. Тридцать три
Входимость: 2.
34. Цыбульский Марк: "Острова Невезения" Владимира Высоцкого
Входимость: 2.
35. Райские яблоки (Я когда-то умру — мы когда-то всегда умираем...)
Входимость: 2.
36. Кихней Л. Г., Сафарова Т. Ф.: Мотив езды на лошадях в творчестве Владимира Высоцкого и проблема жанровой памяти
Входимость: 2.
37. Черная Свеча (совместно с Леонидом Мончинским). (Часть II. Стреляйте, гражданин начальник! Страница 15)
Входимость: 2.
38. Блюменкранц В.: Приближение к Высоцкому (Рецензия на книгу Канчукова Е.)
Входимость: 2.
39. Варианты "Я любил и женщин, и проказы..."
Входимость: 2.
40. Передрий А. Ф.: Владимир Высоцкий. Сто друзей и недругов. Андрей Макаревич
Входимость: 2.
41. Вознесенский Андрей: Признание
Входимость: 2.
42. Ляхов Алексей , Ляхов Михаил: "Нерв" Владимира Высоцкого
Входимость: 2.
43. Новиков Владимир Иванович. Высоцкий. Бегство от смерти
Входимость: 2.
44. Варианты "Эй, шофёр, вези — Бутырский хутор..."
Входимость: 2.
45. Кормилов С. И.: Антропонимика в поэзии Высоцкого
Входимость: 2.
46. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в Белгороде
Входимость: 2.
47. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. Ч
Входимость: 2.
48. Вспоминая Владимира Высоцкого. Остался в фильмах (Марина Влади)
Входимость: 2.
49. Новиков Владимир Иванович. Высоцкий. Смысл плюс смысл
Входимость: 2.
50. Лекция о международном положении, прочитанная человеком, посаженным на 15 суток за мелкое хулиганство, своим сокамерникам
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. Ж
Входимость: 26. Размер: 79кб.
Часть текста: Ведь это ж правда несправедливость! (Г3); Если ж вы поскупитесь (Г3); Я ж такое вам устрою! (Г3) [2]; Что сказать ей? – ведь я ж хулиган (Я33); Я ж такие ей песни заказывал! (Я33); Надо ж хоть букет цветов подарить невесте (Н3); Разве ж знать они могли про то, что азиаты (Н3); Ну что ж ты, сука, делаешь?! (В29); Я ж на длинной на дистанции помру (Д11); Те, кто едят, - ведь это ж делегаты (А1); Если ж он не скулил, не ныл (Е6); Ох, какая ж ты не близкая, не ласковая (Я47); Ну надо ж болтать ни с того ни с сего (К9); Что ж там, цветом в янтарь, светится? (Н33); Ты ж жалеешь мне рубля (Л4); Я ж от страсти трепещу (Н5); К тому ж он мне вредит, - да вот не дале как вчера (С12); Мне ж – как птице в клетке (В22); Дурак?! Вот как! Что ж, я готов! (Н8); Ну что ж он не слышит, как бесится пульс (Я56); А теперь – что ж сигналить рекламным щитам?! (Б3); Что ж , съезжаться – пустые мечты? (Б3); Нынче ж оловянные солдатики (Б8); Да что ж мне – пустым возвращаться назад?! (Я42); Он ругает меня: «Что ж ты не пишешь?!» (Д21); Не вести ж бесед тверёзыми! (К15); Мне ж – рабы в лицо хихикают (К15); Так у меня ж – вдохновенье (М18); Бросайте ж за борт всё, что пахнет кровью (Н9); Ну что ж , вперёд! А я вас поведу! (П3); Для чего – да кто ж там разберёт (Я48); Кто ж из них сказал ему (Я30); Ты ж сама по дури продала меня! (К28); Вы ж не просто с собой мои песни везли (Я50); На меня ж парусами махнули (К18); До чего ж вы дошли (К18); Да я ж тебе как вратарю (Д1); Сколько ж мной испорчено прекрасных фотографий! (Д1); Ты ж , очистившись, должен спуститься (Б4); Иди поспи – ты ж не святой, а утром – бой (Я36); Я ж их мог прогнать давно (С25); Ну что ж , мне поделом и по делам (М10); На «разойтись» я сразу ж согласился (С34); Я кричал: «Вы что ж там, обалдели?» (Я24); Ну что ж, мы часто сами чувства губим (Н37); Он...
2. Сёмин Андрей: О "Райских яблоках"
Входимость: 13. Размер: 69кб.
Часть текста: Ну что же - попытаюсь собрать их все в рамках одной статьи и проследить, так сказать, "эволюцию произведения". Для начала предлагаю заглянуть в конец статьи, в приложение, где я дал факсимиле всех (?) известных на сегодняшний день рукописей, обозначив их следующим образом: Р0 - набросок "Я, когда упаду...", записанный Высоцким на страничке находящегося в частном архиве в США фирменного блокнота Всесоюзного объединения "Новоэкспорт" с дневниками 1975 года; Р1 - рабочий автограф "Я умру, говорят..." из РГАЛИ, фонд 3004, опись 1, ед. хр. 90, л. 4 и 4об; Р2 - лицевая и оборотная страницы белового автографа "Я умру, говорят...", местонахождение которого на сегодняшний день мне неизвестно; Р3 - черновой автограф "Я когда-то умру..." из РГАЛИ той же ед. хр., листы 6, 6об, 5об и 5; Р4 - лицевая и оборотная страницы "белового" автографа "Я когда-то умру...", нынешнее местонахождение которого мне также неведомо. Копии рукописей Р0, Р1 и Р3 были позаимствованы мной из мультимедийной энциклопедии "Высоцкий. 70-е", выпущенной в 2005 году компаниями ООО ...
3. Миша Аллен — Владимир Высоцкий: Три телефонных звонка из Торонто в Монреаль
Входимость: 11. Размер: 44кб.
Часть текста: тексты абсолютно уникальные. Фонограммы с ними хранились в коллекции Миши Аллена (1911–2001), канадского собирателя материалов о русской неподцензурной песне. Михаил Юрьевич Аллен (наст. фамилия — Каценеленбоген) попал в США ещё молодым человеком в 1930 году из Литвы. С давних пор его привлекали фольклорные песни и творчество А. Н. Вертинского, а когда в конце 60-х на Запад просочились первые плёнки Владимира Высоцкого и Михаила Ножкина, он стал страстным поклонником «новых бардов». С его лёгкой руки песни-стихи Высоцкого впервые прочла эмиграция в Америке [1]. C 1970 года он в нескольких периодических изданиях опубликовал ряд песен Высоцкого на английском [2], а также переводил его произведения на иврит. Им выпущена аудиокассета своих нерифмованных переводов, он принимал участие в издании ряда пластинок Высоцкого. Миша Аллен был активным популяризатором авторской песни, вёл обширную переписку по вопросам этого явления. Его принято считать автором термина магнитиздат . Собираясь впервые звонить приехавшему в Монреаль Высоцкому, коллекционер, чтобы увековечить этот эпохальный для него разговор, догадался подключить к телефонному аппарату магнитофон. Через день он позвонил снова и тоже записал беседу на плёнку. Не изменил он себе и через год, когда Высоцкий вновь оказался в Канаде. Встретился М. Аллен со своим кумиром лишь в апреле 1979 года, когда Высоцкий приехал в ...
4. Шилина О. Ю.: "Мне же с верою очень везло…"
Входимость: 6. Размер: 33кб.
Часть текста: этот вопрос вырастает в важнейшую этическую проблему, которую он на разных этапах своего творчества решает по-разному. Наиболее показательной в этом отношении является история его стихотворения «Я не люблю», в одной из ранних редакций которого встречаем такие строки: Я не люблю, когда стреляют в спину, Но, если надо, выстрелю в упор. И далее: Я не люблю насилья и бессилья, а) И потому - распятого Христа. б) И мне не жаль распятого Христа. (См.: Высоцкий В. Собр. соч. В 4 т. Т. 4. М., 1997. С. 453) А в более поздней эти строки несут в себе прямо противоположный смысл: Я не люблю, когда стреляют в спину, Я также против выстрелов в упор. И, соответственно: Я не люблю насилья и бессилья, Вот только жаль распятого Христа . (Там же. С. 143) В чем же здесь дело? Вероятно, это следствие отказа от эстетических и идеологических штампов, порожденных «тоталитарным атеизмом» («Добро должно быть с кулаками»). Однако это вовсе не означает отрицания поэтом Силы вообще, это лишь отказ от жестокости и насилия. В поэзии Высоцкого, напротив, утверждается культ Силы, но силы мудрой, подчиненной нравственному закону Добра и Любви. [2] Ведь не случайно здесь появляется образ Христа, распятие которого явилось следствием проявления не слабости, но именно силы. А Его смирение не есть смирение перед человеческим злом и жестокостью, но перед Божественным Промыслом: «... ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше» (Ин; 19, 11). [3] Развитие темы Бога в творчестве В. Высоцкого имеет много общего с ее эволюцией в творчестве А. С. Пушкина: та же степень кощунства в ранних произведениях (достаточно сравнить, например, «Песню про плотника Иосифа...» (1967) В. Высоцкого и стихотворение А. Пушкина «В. Л. Давыдову» (1820)), - и это при том, что Пушкин получил несомненно более глубокое христианское воспитание, чем...
5. Варианты "Баллада о гипсе"
Входимость: 6. Размер: 14кб.
Часть текста: я на спине — загипсованный, Кажный член у мене — расфасованный По отдельности, до исправности — Всё будет в цельности и в сохранности! Варианты 3 куплета: Как жаль, что не роняли вам на череп утюгов, Скорблю о вас — как мало вы успели! Ах, это просто прелесть — сотрясение мозгов, Ах, это наслажденье — гипс на теле! Эх, жаль, что не роняли вам на череп утюгов, Скорблю о вас — вы мало преуспели! Ах, это просто прелесть — сотрясение мозгов, Ах, это наслажденье — гипс на теле! Ох, жаль, что не роняли вам на череп утюгов, Скорблю о вас — вы мало преуспели! Ах, это просто прелесть — сотрясение мозгов, Ах, это наслажденье — гипс на теле! Варианты 4 куплета: Как броня — на груди у меня, А на руках моих — крепкие латы, Так и хочется крикнуть: "Коня мне, коня!" — И верхом ускакать из палаты! Эх, броня — на груди у меня, На руках моих — крепкие латы, Так и хочется крикнуть: "Коня мне, коня!" — И верхом ускакать из палаты! Вон: как броня — на груди у меня И на руках моих — крепкие латы, Так и хочется крикнуть: "Коня мне, коня!" — И верхом ускакать из палаты! Варианты 2 припева: Но вот лежу я на спине — загипсованный, Кажный член у мене — расфасованный По отдельности, до исправности — Всё будет в цельности и в сохранности! Но лежу я на спине — загипсованный, Кажный член у мене — расфасованный По отдельности, до исправности — Всё будет в цельности и в сохранности! Но вот лежу я на спине — загипсованный, Кажный член у мене — как расфасованный По отдельности, до исправности — Всё будет в цельности и в сохранности! Вариант 5 куплета: Придавлены все чувства, лишь для боли нет преград, Ну что ж, мы часто сами чувства губим, Зато я, как ребенок, — весь спелёнутый до пят И окружённый человеколюбьем! ...

© 2000- NIV