Cлово "ЦИТИРОВАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЦИТИРУЕТ, ЦИТИРУЮТ, ЦИТИРОВАЛ, ЦИТИРУЕШЬ

1. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 1. 3. Публикации о В. С. Высоцком
Входимость: 10.
2. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 3. 3. Сопоставление В. С. Высоцкого с другими авторами
Входимость: 9.
3. Томенчук Л. Я.: "Хула и комплименты" - песенно-поэтическое творчество В. Высоцкого и критика 1960-х-1980-х гг.
Входимость: 8.
4. Кулагин А. В.: Барды и филологи (Авторская песня в исследованиях последних лет)
Входимость: 6.
5. Шаулов С. М.: О Высоцком на немецком
Входимость: 6.
6. Тырин Ю. Л.: Высоцкий В. Собрание сочинений в 5 томах (Рецензия на книгу)
Входимость: 5.
7. Цыбульский Марк: "Алиса в Стране чудес"
Входимость: 5.
8. Фомина О.А.: Стихосложение В.С. Высоцкого и проблема его контекста. 2. Стихосложение В. С. Высоцкого в контексте традиций книжной поэзии
Входимость: 4.
9. Томенчук Людмила: Высоцкий и его песни - приподнимем занавес за краешек. 9. " Я, конечно, вернусь... "
Входимость: 4.
10. Кулагин А.: "Сначала он, а потом мы... "
Входимость: 4.
11. Крылов А. Е.: Заметки администратора на полях высоцковедения
Входимость: 4.
12. Томенчук Людмила: Высоцкий и его песни - приподнимем занавес за краешек. 1. " Все донимал их своими аккордами... "
Входимость: 4.
13. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 3. 2. Интерпретация поэтики Высоцкого
Входимость: 4.
14. Майбурд Евгений: "... И в привычные рамки не лез"
Входимость: 3.
15. Фомина О.А.: Стихосложение В.С. Высоцкого и проблема его контекста. 3. Стихосложение В. С. Высоцкого в музыкальных контекстах
Входимость: 3.
16. Шаулов С. М.: Эмблема у Высоцкого
Входимость: 3.
17. Цыбульский Марк: Последний концерт
Входимость: 3.
18. Тырин Ю.: Непетые песни Высоцкого
Входимость: 3.
19. Крылов А. Е.: Шансонье всея Руси в ландшафте тоталитарной системы
Входимость: 3.
20. Вдовин Сергей: "Растащили меня, но я счастлив... "
Входимость: 3.
21. Кулагин А. В.: "Сначала он, а потом мы... "
Входимость: 3.
22. Пфандль Хайнрих: Текстовые связи в поэтическом творчестве Владимира Высоцкого
Входимость: 3.
23. Кормилов С. И.: История первой филологической статьи о Высоцком
Входимость: 3.
24. Томенчук Людмила: Но есть, однако же, еще предположенье... 6. "Правдин заступник в суде с прокурором воюет... "
Входимость: 3.
25. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 2. 2. Болгарская критика – о переводах Высоцкого
Входимость: 3.
26. Купчик Е. В.: Птицы в поэзии Булата Окуджавы, Владимира Высоцкого и Александра Галича
Входимость: 3.
27. Марина Влади. Владимир, или Прерванный Полет. (Страница 3)
Входимость: 2.
28. Раевская М. А.: Комментарии. Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза.
Входимость: 2.
29. Абельская Р. Ш.: "Я спокоен, он всё мне поведал... " (о ветхозаветных образах и сюжетах в песнях В. Высоцкого)
Входимость: 2.
30. Томенчук Людмила: Высоцкий и его песни - приподнимем занавес за краешек. 15. "Чтобы не дать порвать, чтоб сохранить... "
Входимость: 2.
31. Кулагин А. В.: Галич и Высоцкий - поэтический диалог
Входимость: 2.
32. Кулагин А. В.: Два "Тезея"
Входимость: 2.
33. Крылов А. Е., Кулагин А. В.: Как "разрешали" Высоцкого - 1986 год
Входимость: 2.
34. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий на Северном Кавказе
Входимость: 2.
35. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава I. Биографические и исторические основы личности В. Высоцкого
Входимость: 2.
36. Шаулов С. М.: "Теперь я – капля в море" - барочная топика в поэтике Высоцкого
Входимость: 2.
37. Скобелев А. В.: Материалы к комментированию произведений В. С. Высоцкого
Входимость: 2.
38. Выдрина Н. А.: Высоцкий в восприятии современных школьников
Входимость: 2.
39. Новиков Владимир Иванович. Высоцкий. По гамбургскому счету (Диалог о Высоцком. Конец 80-х)
Входимость: 2.
40. Шпилевая Г. А.: О структурообразующей роли гротеска в повести В. С. Высоцкого "Жизнь без сна (дельфины и психи)" (1968)
Входимость: 2.
41. Томенчук Л. Я.: "Я, конечно, вернусь... "
Входимость: 2.
42. Цыбульский Марк: Клуб имени Высоцкого во Владивостоке
Входимость: 2.
43. Тростников В. Н.: А у нас был Высоцкий...
Входимость: 2.
44. Кулагин А. В.: Об одном пушкинском подтексте
Входимость: 2.
45. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Планета "Владимир Высоцкий"
Входимость: 2.
46. Скобелев А. В.: "Нет, ребята, всё не так!.. "
Входимость: 2.
47. Шилина О. Ю.: О рассказе А. Платонова и балладе В. Высоцкого
Входимость: 2.
48. Георгиев Л.: Владимир Высоцкий. Встречи, интервью, воспоминания. Жизнь после смерти
Входимость: 2.
49. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в Жданове
Входимость: 2.
50. Страшнов Л.: Феномен Высоцкого в социокультурных контекстах 50–60-х годов
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 1. 3. Публикации о В. С. Высоцком
Входимость: 10. Размер: 113кб.
Часть текста: (1967. № 4) [см., напр. 132: 369]. В статье «С революционным жаром» он рассказывает о спектаклях «Шестое июля» во МХАТе и «Десять дней, которые потрясли мир» на Таганке. «Артист В. Высоцкий исполняет в спектакле еще семь-восемь ролей, но больше всего сил он вкладывает в развенчание Керенского», – пишет он [273: 12]. Однако нам известен и более ранний случай упоминания Высоцкого в болгарской печати (благодарим В. А. Дузя-Крятченко, обратившего наше внимание на эту публикацию). Причем в издании еще более авторитетном, чем журнал «Театр» – в газете «Работническо дело». 9 января 1966 г. журналист Ст. Стоименов поместил рецензию на тот же самый спектакль «Десять дней…» под названием «С собственным художественным стилем»: «Участники спектакля исполняют для вас веселые и язвительные частушки – пестрый букет мелодий и стихотворений как поэтов старого времени, например, Тютчева, так и современных – Булата Окуджавы, Александра Блока и Бертольта Брехта, Д. Самойлова, Н. Мальцевой и В. Высоцкого. Это сразу вводит зрителя в...
2. Раевская М. А.: Восприятие поэзии В. С. Высоцкого в Болгарии - переводы и критика (1972-2009). 3. 3. Сопоставление В. С. Высоцкого с другими авторами
Входимость: 9. Размер: 97кб.
Часть текста: в этой стране: «В Болгарии поэзия Владимира Высоцкого <…> слушается и читается <…> среднекультурным слоем населения. Слушатель и читатель, любящий Высоцкого, обычно знает русскую литературу <…> и воспринимает поэта в контексте русской литературной классики» [296: 351]. Однако, как мы увидим, болгарские критики воспринимают Высоцкого в контексте не только русской, но и зарубежной литературы, а также родной болгарской. В каждом случае мы оцениваем, насколько обосновано сопоставление Высоцкого с тем или иным поэтом и писателем [118]. Персоналии, с которыми сравнивают Высоцкого, выстроены «по старшинству»: сначала русские авторы, затем зарубежные – сперва западные, потом болгарские.  3.3.1. Русские прозаики и поэты А. С. Пушкин Первым на эту тему высказался Христо Стефанов, автор предисловия к «Избрани стихотворения» (1983). Он отмечает, что у Высоцкого много «скрытых цитат» – «в том числе из Пушкина», но ни одной не указывает [23: 8]. Пример такой цитаты приводит Анна Колчакова в...
3. Томенчук Л. Я.: "Хула и комплименты" - песенно-поэтическое творчество В. Высоцкого и критика 1960-х-1980-х гг.
Входимость: 8. Размер: 110кб.
Часть текста: кинофильмов как единого целого является ахиллесовой пятой нашей театральной и кинокритики (во всяком случае, в рецензиях и по сию пору редко можно встретить даже простое упоминание того факта, что в рецензируемом спектакле или фильме звучит музыка, не говоря уже об анализе выполняемых ею функций). ОДИНОКИЙ ГОЛОС Единственная прижизненная публикация, в которой ведется обстоятельный разговор о Высоцком-поэте, – это статья Н. Крымовой «Я путешествую и возвращаюсь» (Советская эстрада и цирк. 1968. № 1). Она ценна, прежде всего, тем, что фиксирует, как воспринимались песни Высоцкого в конце 60-х годов. Уже тогда, в ранний период творчеств поэта-певца, его любили за песни, которые, взятые «все вместе, дают неожиданно яркую картину этого времени и человека в нем; за «способность самостоятельно и безбоязненно мыслить и обобщать виденное; а затем столь же безбоязненно «выносить» к зрителю результаты своих поисков, надеясь, что его поймут»; за то, что «в его песнях нет самоуверенных интонаций – он больше думает о жизни и ищет решения, чем утверждает что-либо, в чем до конца уверен; за «заряжающую энергию мысли и чувства»; за «обаятельную типажность» Высоцкого, исполнительский талант которого «очень русский, народного склада». Здесь необходимо объясниться. Автор...
4. Кулагин А. В.: Барды и филологи (Авторская песня в исследованиях последних лет)
Входимость: 6. Размер: 93кб.
Часть текста: характер. Страна, в которой жанр сложился и достиг расцвета, уходила в прошлое; со сменой общественной и культурной ситуации он, как всякое историческое явление, стал предметом уже не оценки, а изучения. Книги об авторской песне в целом и об отдельных бардах - Высоцком, Галиче - появлялись уже с самого начала 90-х годов 1 . Но новый этап в осмыслении этого явления начался в 1997 г., с выходом сразу нескольких значительных изданий, и продолжается по сей день. 1 К числу таких книг относится прежде всего сборник "Авторская песня", выпущенный в 1997 г. издательством "Олимп" (при участии издательства "АСТ") и переизданный в 1998 и 2000 гг. (в последнем издании устранены опечатки, среди которых были очень существенные - вплоть до неточного указания года смерти одного из бардов, так что пользоваться рекомендуем изданием 2000 г.). Этот сборник, включенный в серию "Школа классики. Книга для учителя и ученика", является учебным пособием. Поэтому в нем есть солидный методический раздел, удачно составленный Е. Н. Басовской и включающий разнообразные материалы. Но особую ценность в книге имеют материалы собственно литературоведческие, над которыми...
5. Шаулов С. М.: О Высоцком на немецком
Входимость: 6. Размер: 139кб.
Часть текста: у читателей и авторов диссертаций. Сочинялись они практически в одно время и завершались в 1990–1991 годах. Три из них за прошедшие годы превратились в книги [1]. Это время, столь значимое для Германии и России, не ощущается, пожалуй, в работе австрийца Хайнриха Пфандля. А тогдашние стажёры из ГДР в СССР Катарина Берндт и Файт Зорге были застигнуты историческим переломом в момент окончательной доработки и представления диссертаций к защите. И это чувствуется порой то в постановке проблем, то в формулировках. Что же касается диссертации Кати Лебедевой, то либо она готовилась и представлялась к защите вне нашего «лагеря», либо вслед за названием, существенно расширяющим (да и меняющим!) академическую интенцию, и сам текст её подвергся некоторой содержательно-стилистической доработке [2]. Но нам интересно, какие аспекты прежде всего привлекли к себе внимание тогдашних диссертантов и в контекст каких научных проблем они вписали творчество Высоцкого и авторскую песню. Число рассматриваемых диссертаций не случайно ограничено именно этими четырьмя. К подобному роду (и ряду) исследований могла бы добавиться, по крайней мере, упоминаемая всеми четырьмя диссертантами работа Дагмар Босс «Советская авторская песня. Исследование на примере творчества Александра Галича, Булата Окуджавы и Владимира Высоцкого», опубликованная тем же издательством, что и книга Х. Пфандля и тоже имеющаяся в фондах Центра-музея В. С. Высоцкого. Но она вышла восемью годами раньше [3], и о ней разговор особый. Истории высоцковедения, наверное, не будет безразлична и диссертация И. Клагге «Песни городской молодежи как составная часть народного художественного творчества в Советском Союзе» [4], которая, судя по названию и в силу своего ещё более раннего...

© 2000- NIV