Cлово "MOUNTAIN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цыбульский Марк: Памяти Высоцкого (места, памятники)
Входимость: 4. Размер: 110кб.
2. Шульман Виктор Львович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 2. Размер: 10кб.
3. Цыбульский Марк: Высоцкий в США
Входимость: 2. Размер: 44кб.
4. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Швейцарии
Входимость: 1. Размер: 16кб.
5. Томенчук Людмила: Высоцкий и его песни - приподнимем занавес за краешек. 10. "Если друг оказался вдруг... "
Входимость: 1. Размер: 24кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цыбульский Марк: Памяти Высоцкого (места, памятники)
Входимость: 4. Размер: 110кб.
Часть текста: из бронзы в декабре 1994 г. по оригиналу, выполненному скульптором Геннадием Распоповым ещё при жизни поэта, в 1979 году". *1 Об этом памятнике известно всем. Столь же известно надгробие на могиле Высоцкого, мемориальная доска на доме, где он жил. Но вот вопрос: сколько всего существует памятников Высоцкому, сколько улиц носят его имя, сколько мемориальных досок висит на зданиях, где он бывал? Думаю, что даже не каждый специалист-высоцковед ответит на этот вопрос без запинки. Информация об этом разбросана по самым разным периодическим изданиям – от центральных газет до многотиражек. Собранная же воедино, она позволяет проследить всю жизнь любимого народом поэта... Всем известно, что Владимир Семёнович Высоцкий родился 25 января 1938 года в Москве, но отнюдь не все знают, где именно, так что назовем это место: родильный дом № 8 Дзержинского района Москвы. Собственно, так он назывался в то время, когда родился Высоцкий, а ранее, с 1909 года до 1920-х годов его название было Екатерининский родильный дом. 1 января 1968 года роддом был закрыт, теперь это здание принадлежит Московскому областному научно-исследовательскому клиническому институту (МОНИКИ) имени М. Ф. Владимирского. На здании висит мемориальная доска: "Здесь 25 января 1938 г. родился Владимир Высоцкий". Доску на свои средства и по своей инициативе установил В. Казимирцев, работавший когда-то заведующим отделением роддома. *2 В первое своё путешествие Володя Высоцкий отправился неполных четырёх лет от роду: осенью 1941 года, когда немцы рвались к Москве, Нина Максимовна с сыном уехали в эвакуацию в Чкаловскую (ныне Оренбургскую) область и поселились в селе Воронцовка, что находится приблизительно в 18 км от города Бузулук. Дом, в котором жили Высоцкий с матерью, цел и поныне, но стоит он не в селе, а в самом Бузулуке. Родственник хозяев дома, Крашенинниковых, купил его и перевёз в город. Теперь дом под номером 27-А находится на улице Партизанской. 3 ноября 1989 года бузулукский...
2. Шульман Виктор Львович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: В. Ш. – В 1971 году, когда мы работали с ним на теплоходе "Шота Руставели". Я был там со своим оркестром, и там же были и Высоцкий, и Жванецкий, и Высоковский. В те времена на этих теплоходах собирался "высший свет", и выступали там лучшие артисты. М. Ц. – После этого Вы встречались с Высоцким? В. Ш. – После этого мы встретились уже в Америке. Было это в 1978 году, Высоцкий приехал в мой первый дом отдыха "Грэнд Маунтен Отель". *1 Он приехал на переговоры по поводу его гастролей. Нашёл он меня через наших общих знакомых. У Высоцкого был друг Миша Шемякин, а у Шемякина в то время продюсером был Эдик Нахамкин. Мы с Нахамкиным были знакомы, я пел когда-то в его первом русском ресторане, а потом поддерживали дружеские отношения. Вот так Высоцкий меня нашёл, мы с ним всё обсудили, а потом он ко мне приехал уже на гастроли. Владимир Высоцкий и Виктор Шульман. ''Grand Mountain Hotel'', август 1978 г. Фото Игоря Высоцкого М. Ц. – У Высоцкого было разрешение на проведение гастролей в...
3. Цыбульский Марк: Высоцкий в США
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_v_USA/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003-2014) Высоцкий в США О том, что Владимир Высоцкий бывал в Америке, широкая читательская масса узнала впервые из книги Марины Влади "Владимир, или Прерванный полёт", вышедшей во Франции в 1987 г. и переведенной на русский язык два года спустя. *1 Информация, приводимая автором, в основном, верна, но датировка событий оставляет желать много лучшего. Автор этих строк к теме, вынесенной в заголовок, обращался уже трижды, (статьи были опубликованы несколько лет назад в нью-йоркской газете "В Новом Свете" и – "Контакт", выходящей в Лос-Анджелесе). Приходится, однако, писать ещё одну статью, поскольку появилась новая информация, позволяющая исправить неточности предыдущих публикаций. Впервые на американскую землю Высоцкий ступил в июле 1976 года. Был он там проездом из Франции в Канаду, где записал пластинку, вышедшую позднее в Париже. Одному из постановщиков станции Си-Би-Эс И. Оганесову удалось договориться с Высоцким о записи интервью для передачи "60 минут". В эфире это интервью звучало лишь однажды – 20 февраля 1977 г. ("В воскресенье 20 февраля в 7 час. вечера по телевидению будет передано интервью с Владимиром Высоцким, известным в Советском Союзе бардом, песни которого часто носят сатирический характер и разоблачают советскую действительность. Интервью будет передано телевизионной станцией Си-Би-Эс", – сообщала нью-йоркская газета "Новое русское слово" в выпуске от 19 февраля 1977 года). *2 Видеозапись, однако, сохранилась, попала в архив московского музея Высоцкого, теперь копии с неё...
4. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Швейцарии
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: достаточно просто посетить соответствующие сайты. Возьмём, к примеру, один из старейших в Европе университет в Берне (Universität Bern). В списке литературы, рекомендованной для изучения студентам-славистам, наряду с произведениями Цветаевой, Ахматовой, Мандельштама, Бродского, присутствуют и стихи Владимира Высоцкого. *1 Не менее известный Базельский университет (Universität Basel) рекомендует своим студентам ознакомиться с "Песней о Земле". *2 Пусть читателей не смущает тот факт, что указано всего одно стихотворение Высоцкого – в рекомендованном списке не так много авторов и произведений, так что даже один текст в этом перечне свидетельствует о признании поэта. Ещё в одном швейцарском университете – Лозанском (Université de Lausanne) – однажды даже была защищена диссертация по поэзии Высоцкого. Было это в июле 1992 года, когда соискатель учёной степени С. Иеронимо (Santina Ieronimo) написала диссертацию на тему "Произведения Владимира Высоцкого: продолжение традиций фольклора и оценка эпохи Л. Брежнева" ("L'oeuvre de Vl. Vysockij: continuité du folklore et interprétation de l'ère brejnévienne"). *3 Раз существует, как минимум, одна посвящённая Высоцкому диссертация, логично предположить и наличие в Швейцарии книг с разбором его творчества. Как выяснилось, такая книга действительно есть, она была издана ещё в 1991 г. в издательстве "Noir Sur Blanc". Автор книги Х. Бланк (Hélène Blanc) разбирает творчество трёх крупнейших представителей российской авторской песни – Окуджавы, Галича и ...
5. Томенчук Людмила: Высоцкий и его песни - приподнимем занавес за краешек. 10. "Если друг оказался вдруг... "
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: рядом с тобой - чужой" - и тут же вывод: "Ты его не брани - гони". Что это за философия?! Ну споткнулся, ну закричал, допустим, даже испугался - так его сразу же назвать чужим и гнать? Мы привыкли думать, что друзья познаются именно в беде, в трудную минуту. А впрочем, Высоцкий тоже так думает, но только по отношению самого себя. И потому дальше поет так: "А когда ты упал со скал, он стонал, но держал... значит, как на себя самого, положись на него". Вот это выходит друг! Вот как Высоцкий понимает дружбу... Какая аморальная позиция"116*. И снова: правомерен ли подход к художественному тексту как к реальной ситуации? Может ли иметь значение, что описанного Высоцким в этой песне на самом деле быть не могло? Ну, например, человека, невнятно поступившего на равнине, ни один здравомыслящий альпинист в горы бы не потащил. Опять же никто бы в горах никого не "гнал" с ледника. На такой подход дает право жизнеподобность образов, сюжета. Те, кто с этим не согласен, обычно говорят о специфике художественного текста, не тождественного реальности, всегда преобразующего жизненный материал; о главенстве в художественном слове переносного и приращенного, контекстного...

© 2000- NIV