Cлово "WORLD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сегал (Рудник) Н. М.: Мир наизнанку В. Высоцкого
Входимость: 8.
2. Цыбульский Марк: "Песни русских бардов" – Первое собрание сочинений Владимира Высоцкого
Входимость: 2.
3. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. IV. Документальные фильмы и авторские телепередачи, посвящённые жизни и творчеству Владимира Высоцкого
Входимость: 2.
4. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1.
5. Сиесс-Кжишковская Данута, Цыбульский Марк: Высоцкий в Чехии
Входимость: 1.
6. Климакова Е.В.: Мифопоэтические аспекты творчества В.С.Высоцкого. Список литературы
Входимость: 1.
7. Аксёнов Василий Павлович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1.
8. Климакова Е. В.: Художественный мир поэзии В. С. Высоцкого (аксиологический и мифопоэтический аспекты)
Входимость: 1.
9. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). Проза
Входимость: 1.
10. Цыбульский Марк: Высоцкий в Англии
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сегал (Рудник) Н. М.: Мир наизнанку В. Высоцкого
Входимость: 8. Размер: 34кб.
Часть текста: после Первой мировой войны может быть определена как мировой духовный кризис. Будучи таковой, эта ситуация существенно нуждалась в глубоком многостороннем анализе, что обусловило, наряду с исследованиями политического, социального и философского плана, чрезвычайно интенсивные поиски новых путей в искусстве, новых художественных методов и средств, дающих возможность преодолеть реакцию на столь глобальные потрясения. Творчество Высоцкого стало одним из примеров преодоления этого мирового духовного кризиса в его тяжелом и затянувшемся на долгие годы российском изводе, примером, в высшей степени значительным в плане литературном и действенном в плане социальном. В современной действительности Советского Союза послесталинской эпохи поэзия Высоцкого оказалась востребованной практически полностью и в трагедийном, и в комедийном аспектах. С течением времени, по мере приближения к закату и разрушению Советской империи ее смеховое начало воспринималось как все более значимое в социальном отношении. Так, Л. А. Седов, анализируя соответствующий социологический опрос ВЦИОМ в конце 1990-х гг., отмечает «некоторое предпочтение...
2. Цыбульский Марк: "Песни русских бардов" – Первое собрание сочинений Владимира Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: © 2013) "Песни русских бардов" – Первое собрание сочинений Владимира Высоцкого "Первые собрания сочинений Высоцкого выходили... в самиздате". Такой фразой начиналась глава в моей давней статье "Высоцкий в предметах коллекционирования", после которой шёл рассказ об известных мне самиздатовских сборниках поэзии Высоцкого, сделанных в Советском Союзе. При этом я как-то совершенно упустил из виду тот факт, что самое первое собрание сочинений Высоцкого – причём собрание, включающее в себя и тексты, и фонограммы, – осуществлено вовсе не в СССР. О содержании этого издания и сегодня мало кто знает в связи с огромной его редкостью. При всех недостатках, о которых речь пойдёт ниже, оно в своё время сыграло очень важную роль в деле ознакомления русскоязычных читателей и слушателей с советской авторской песней 1960-1970-х гг. Для нас, почитателей таланта Высоцкого, издание важно именно тем, что в нём впервые собраны около трёхсот его поэтических произведений, а потому оно заслуживает отдельного рассказа. Издание, о котором я веду рассказ, носит название "Песни русских бардов". Оно стало возможным, прежде всего, благодаря издателю,...
3. Владимир Высоцкий в кино. Фильмография. IV. Документальные фильмы и авторские телепередачи, посвящённые жизни и творчеству Владимира Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: фильмы и авторские телепередачи, посвящённые жизни и творчеству Владимира Высоцкого Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2002-2006) (редакция 12.04.2006 г.) IV. Документальные фильмы и авторские телепередачи, посвящённые жизни и творчеству Владимира Высоцкого: "Поэт с Таганки" ("Kóltó a Tágánkáról") – 1974, телевидение Венгрии, режиссёры Андраш Козак (András Kozák) и Отто Сабо (Otto Szabó). (Продолжительность фильма – 19 минут). "Вместо интервью" – 1975, телевидение Болгарии, режиссёр Димитр (Димитър) Караджов, сценарий Тони Кожухаровой. (Продолжительность фильма – 31 минута). "Московские встречи" ("Московски срещи") – 1975, телевидение Болгарии, автор Любен Георгиев. (Документальный фильм из цикла "Московские встречи", продолжительность – 33 минуты). "У Володи" – 1975, телекомпания "WDR" (Федеративная Республика Германия), автор – Фриц Пляйтген (Fritz Pleitgen), режиссёр Хорст Шварцингер (Horst Schwartzinger). "Дети улицы театров"("Kinder der Theater Strasse") – 1976, телевидение Австрии, режиссёр Роберт Дорнхелм (Robert Dornhelm). "Таганка" в...
4. Цыбульский Марк: Высоцкий в Скандинавии
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: 17.01.2003 г. (дополнена 13.12.2014 г.), первоначальный вариант статьи опубликован в газете "Мир", Филадельфия, США, 25.06. -1.07.1999 г., № 744, стр. 14. Оригинал статьи расположен по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2003/Vysotsky_v_Skandinavii/text.html Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2003-2014) Высоцкий в Скандинавии Время от времени в статьях, посвящённых Владимиру Высоцкому, встречаются размышления на тему его популярности. Следует ли считать его творчество исключительно национальным явлением или Высоцкого можно отнести к поэтам международного масштаба? Владимир Высоцкий, май 1976 г. Фото В. Плотникова Отвечают на этот вопрос по-разному, что вполне естественно. В самом деле, сколько людей и в скольких странах должны знать творчество поэта для придания ему статуса мировой знаменитости? Во всём мире интерес к поэзии является уделом весьма немногих. (Положа руку на сердце: много ли найдётся в такой образованной, как Россия, стране людей, могущих процитировать хотя бы десяток строк из Байрона или Гёте?) Деньги в поэзию не вкладывают, "по блату" в нормальном обществе в знаменитости не пролезешь. Таким образом, степень известности поэта в большинстве случаев (за исключением нескольких непонятых гениев) соответствует его истинной величине. Всё честно. Ни одна поэтическая слава не продержится и нескольких лет, если взошла она не на ниве таланта. Все прочие факторы – политические, социальные, конъюнктурные, – способные иной раз в одночасье вознести стихотворца на Олимп, быстро изглаживаются из памяти современников, а для потомков подобная поэзия представляет в лучшем случае исторический интерес. С Высоцким этого не произошло. Изменилось время, изменилась ситуация в стране, где он жил, даже сама страна изменила границы, а интерес к его творчеству ...
5. Сиесс-Кжишковская Данута, Цыбульский Марк: Высоцкий в Чехии
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: Увы, на сегодняшний день специалистам известна лишь одна прижизненная статья о Высоцком, опубликованная в чешском периодическом издании, да и то – в переводе с русского,*1 причём, в статье о нём рассказывается исключительно как об актёре кино. Допускаем, что некоторые чехословацкие публикации пока не попали в поле зрения коллекционеров и исследователей, но можно предположить, что и в них речь шла о Высоцком-киноактёре – ведь фильмы, созданные в стране "Старшего Брата", Чехословакия вынуждена была закупать в обязательном порядке. Поэзия – дело иное. Никто не мог заставить чехов интересоваться поэзией человека, который хоть и был самым известным стихотворцем своей страны, но, к сожалению, страна эта в массовом сознании воспринималась исключительно как агрессор. (Можно порассуждать о весьма короткой человеческой памяти, – всего за 30 лет до событий "Пражской весны" было подписано Мюнхенское соглашение, по которому Чехословакия сперва лишилась Судетской области, а потом и вообще была расчленена на составные части. Тем не менее, похоже, – чехи из всех наций, обидевших их в 20-м столетии, более всего не любили именно русских). Видимо, одним из немногих в стране, кто неплохо знал творчество Высоцкого ещё при его жизни, был переводчик Милан Дворжак (Milan Dvořák). Милан Дворжак По словам М. Дворжака, с песнями Высоцкого он...

© 2000- NIV