Cлова на букву "Y"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
1YEAR
1YELL
2YES
5YET
1YEVTUSHENKO
31YORK
1YOSEMITE
22YOU
6YOUR
1YOURSELF
4YVES
1YVONNE

Несколько случайно найденных страниц

по слову YET

1. Цыбульский Марк: Высоцкий в Англии
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: Цыбульский (США) (Copyright © 2003) Высоцкий в Англии Владимир Высоцкий, июль 1975 г. Фотография В. Плотникова Зарубежные поездки Владимира Высоцкого – тема, практически неизвестная широким читательским массам. Разбросанные по различным источникам крупицы информации доступны, как правило, лишь немногочисленным специалистам-высоцковедам. Если же вопрос о том, в каких странах побывал Высоцкий, задать рядовому читателю, то он назовет лишь Францию, да, возможно, ещё остров Таити. (То, что Высоцкий бывал на Таити, вызывало бешеную зависть журналистов и левого, и правого направления, так что упоминаний об этом в прессе было предостаточно). На самом же деле Высоцкий посетил полтора десятка стран, во многих из них бывал не единожды, в других же, – например, в Испании и Марокко, – был лишь несколько дней. Довелось ему однажды посетить и Англию, было это в феврале 1975 года. О поездке в эту страну Высоцкий задумывался и ранее. В феврале 1974 г. он написал в заявлении в ОВИР: "Прошу разрешить выезд во Францию на два месяца, с 28 апреля... Прошу также разрешить мне выезд из Франции в Италию и Англию совместно с женой, которая должна работать в этих странах во время моего пребывания у неё в гостях". *1 Автор цитируемой публикации московский высоцковед И....
2. Варианты "Баллада о вольных стрелках" ("Если рыщут за твоею непокорной головой...", на английском — "Ballad of the Free Archers")
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: "Баллада о вольных стрелках" ("Если рыщут за твоею непокорной головой...", на английском — "Ballad of the Free Archers") Вариант 4 куплета: Знают все оленьи тропы, Словно линии руки, В прошлом — слуги и холопы, Ныне — вольные стрелки. Здесь того, кто пожелает, Защитят и сберегут: По лесной стране гуляет Славный парень Робин Гуд! If they scour, wicked fellows, Seeking your unruly pate, So your thin neck on the gallows Even thinner could be made, — Safest refuge, no doubt, Is the wood: you won"t be lost, If some rat has sold you out With your guts, at no cost. All misfits and lonely paupers, Scornful of a servant"s lot, All unlucky homeless loafers, So that debt is all they got, — Every flotsam, every jetsam Flee to freedom in this wood, "Cause its master is a handsome Good old fellow — Robin Hood! Here, they listen to a loner, Aren"t afraid of sharp remarks; Here, they accept with honour Dare-devils with a spark. Even noble knights" approach Is to hide, till time is right, — No fear and reproach — But the purse is always light! All reindeer tracks they know, Greenwood folks, from first to last, — Now free archers on the go, Slavish servants in the past. Here, the ragged and the poorest Will be saved and understood, While he walks around the forest, This good fellow — Robin Hood! Merry men, they live and cope In the face of all taboos, Never losing heart and hope, Those archers in the woods. They would sleep on moss and feather, Use for blankets starry skies, — No matter what the weather — Still alive, and that is nice! Yet, each sighs of being parted From his home and piece of land, Just before the battle started, Strokes a bow,...
3. Цыбульский Марк: Владимир Высоцкий в Африке
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: цели – В жертву принести они трёх воинов велели. Принесли, конечно, принесли и съели. Позднее (в 1969 г.) были наброски, где снова упоминалась Африка: В Африке, в районе Сенегала, Европейцам – форменный бардак: Женщины хоть носят покрывала, А мужчины ходят просто так. Для полноты картины упомянем и набросок 1968 года, не вошедший ни в одно из собраний сочинений: На дворе уже не осень – Скоро станет льдом, боюсь. А в Каире – двадцать восемь, И в Багдаде тоже плюс... *1 Понятное дело, что в 1960-е гг. Высоцкий мог писать хоть про Африку, хоть про Китай, но никакие заграничные поездки ему, советскому гражданину (к тому же находящемуся не на самом лучшем счету у тех, кто решал, кому куда ехать), вовсе "не светили". Времена, однако, чудесным образом изменились: женитьба на Марине Влади позволила ему регулярно, начиная с 1973 года, бывать за рубежом. О двух средиземноморских круизах Высоцкого и Влади известно очень немного. Основной источник информации – интервью бывшего капитана теплохода "Белоруссия" Ф. Дашкова журналисту В. Перевозчикову, опубликованное в "Библиотеке "Ваганта"".*2 "Значит, в 1975 году Володя и Марина приехали ко мне в Марсель... Нет, ошибаюсь, в Геную, – вспоминал Ф. Дашков. – Мы как раз тогда работали с одной из западногерманских фирм на круизных рейсах: Генуя – Касабланка – Канарские острова – Мадейра – и обратно до Генуи. Я не все порта назвал, – я сейчас просто на...
4. Варианты "Прерванный полёт" (на английском — "Someone Spotted a Fruit...")
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: недолюбил, недолюбил! Вариант 10 куплета: Смешно, не правда ли, смешно, смешно, Что он спешил — недоспешил? Осталось недорешено Всё то, что он недорешил. Вариант 12 куплета: Но тогда ещё был снегопад, снегопад И свобода творить на снегу — И большие снежинки, и град Он губами хватал на бегу. Вариант 13 куплета: Но к ней в серебряном ландо Он не доехал и не до... Вариант 16 куплета: Смешно, не правда ли? Ну вот! И вам смешно, и то же — мне. Конь на скаку и птица влёт — По чьей вине, по чьей вине, по чьей вине? Английский перевод песни: Someone spotted a fruit, still green, Shook the tree, and it fell to the ground... Here"s one who had no chance to sing, Never knew that his voice had a sound. Maybe something went wrong with his fate, Maybe something with chance was amiss. The guitar string had tightly been laid On the frets with a flaw that he missed. He started humbly with a "do", But no one happened to adore His first accord that fell so flat And disappeared in a trice. A dog was barking, and a cat Was chasing mice... It"s so funny, is it not? He had no chance to show his wit, To taste his wine... He never got To even take a nip of it. Only started an argument, yet He was timid and slow to begin, And his soul, like droplets of sweat From the pores, dripped from under his skin. Only started a duel, again So slowly, like never before, Only grasping the rules of the game, While the judge hadn"t opened the score. To know all he"d always strive, And yet he never quite arrived... He had no chance to reach his peak, To search below, to seek above, And her, the only and unique — To love enough... It"s so funny, is it not? He hurried, ran, ...

© 2000- NIV