Cлово "HAPPY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Доманский Ю. В.: Жанровые особенности дилогии в поэзии В. С. Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 22кб.
2. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Швейцарии
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Доманский Ю. В.: Жанровые особенности дилогии в поэзии В. С. Высоцкого
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: этого поэтического образования» [1]. Эту мысль развивает Я. О. Глембоцкая, утверждая, что «цикл, состоящий из двух текстов, представляет собой минимальную модель циклизации. При этом контекст, создаваемый двумя текстами, оказывается более напряжённым, связи более тесными» [2]. Таким образом, дилогия может быть рассмотрена, с одной стороны, — с точки зрения законов существования лирического цикла вообще, с другой же стороны — с учётом особенностей, характерных именно для микро циклов. В песенном наследии В. С. Высоцкого микроцикл занимает важное место: достаточно назвать такие дилогии, как «Два письма», «Две песни об одном воздушном бое», «Честь шахматной короны», «Очи чёрные» или трилогию «Ошибка вышла», «Никакой ошибки», «История болезни». И исследователи поэзии Высоцкого неоднократно обращались к его микроциклам. Так, Н. М. Рудник рассмотрела эволюцию циклических образований, обозначив магистральный путь этой эволюции как путь от цикла-комедии к циклу-трагедии и, в конечном итоге, к циклу-трагифарсу [3]; А. В. Скобелев рассмотрел дилогию «Очи чёрные» через мотивы дома и дороги,...
2. Зимна Марлена, Цыбульский Марк: Высоцкий в Швейцарии
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: Марк: Высоцкий в Швейцарии Печатается с разрешения автора Публикуется впервые – 17.03.2005 г. (дополнена 23.02.2014 г.) Оригинал статьи находится по адресу: http://v-vysotsky.com/statji/2005/Vysotsky_v_Shvejcarii/text.html Марлена Зимна (Польша) Марк Цыбульский (США) (Copyright © 2005-2014) Высоцкий в Швейцарии На первый взгляд, тема, вынесенная в заголовок статьи, звучит странно – слишком уж очевидно несоответствие характеров спокойных, благополучных швейцарцев и яростного российского поэта. Неужели швейцарцы могут интересоваться такой личностью? Оказывается, интересуются, а многие из них даже неплохо знают его творчество. Просто, до сих пор эта тема в литературе, посвящённой Высоцкому, не разбиралась. Наше исследование началось с "походов" в швейцарские университеты. Конечно, не в прямом смысле – в век Интернета не надо проводить в поездках недели и месяцы, чтобы найти нужную информацию, достаточно просто посетить соответствующие сайты. Возьмём, к примеру, один из старейших в Европе университет в Берне (Universität Bern). В списке литературы, рекомендованной для изучения студентам-славистам, наряду с произведениями Цветаевой, Ахматовой, Мандельштама, Бродского, ...

© 2000- NIV