Cлово "1918"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Раевская М. А.: Комментарии. Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза.
Входимость: 6.
2. Скобелев А. В.: "Нет, ребята, всё не так!.. "
Входимость: 3.
3. Свиридов С. В.: Звуковой жест в поэтике Высоцкого
Входимость: 2.
4. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). 1963 г.
Входимость: 2.
5. Казинян Арис: "Армянский срез" жизни Высоцкого: детство, юность, зрелость…
Входимость: 2.
6. Изотов В.П.: Словарь поэзии Владимира Высоцкого. Ч
Входимость: 1.
7. Фомина О.А.: Стихосложение В.С. Высоцкого и проблема его контекста. 3. Стихосложение В. С. Высоцкого в музыкальных контекстах
Входимость: 1.
8. Шилина О.Ю.: Поэзия Владимира Высоцкого. Нравственно-психологический аспект. Глава I. Биографические и исторические основы личности В. Высоцкого
Входимость: 1.
9. Бышовец Анатолий Фёдорович (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1.
10. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). 1965 г.
Входимость: 1.
11. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). 1964 г.
Входимость: 1.
12. Галяс Александр: И всё таки у Высоцкого есть "одесские корни"
Входимость: 1.
13. Кузнецова Е. Р.: Песни В. Высоцкого-симметрия и принципы инвариантности в поэзии и музыке
Входимость: 1.
14. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 1.  I. "Зачем на земле этой вечной живу?.. ". Булат Окуджава
Входимость: 1.
15. Рыбальченко Ю.: Высоцкий и Киев
Входимость: 1.
16. Кулагин А. В.: Барды и филологи (Авторская песня в исследованиях последних лет)
Входимость: 1.
17. Цыбульский Марк: Высоцкий в Закавказье
Входимость: 1.
18. Цыбульский Марк: "Стрелы Робин Гуда"
Входимость: 1.
19. Капрусова М. Н.: Владимир Высоцкий и рок-поэзия. О некоторых общих предшественниках, тенденциях и влиянии
Входимость: 1.
20. Ничипоров И.Б.: Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции - творческие индивидуальности, жанрово-стилеве поиски, литературные связи. Глава 3. III.   "Песня об Отчем Доме". Александр Галич
Входимость: 1.
21. Тарасов Сергей Сергеевич (Из воспоминаний о Владимире Высоцком)
Входимость: 1.
22. Шевяков Е. Г.: Героическое в поэзии В.С. Высоцкого. Глава 2. Типология героики в поэзии Высоцкого
Входимость: 1.
23. Молько А. В.: Художественная индивидуальность Высоцкого и проблема взаимовлияния видов искусства в культурном сознании XX века
Входимость: 1.
24. Ким Юлий: "Главное – интонация!"
Входимость: 1.
25. Волкова Н. В.: Авторское "я" и "маски" в поэзии В. С. Высоцкого. Глава 3. Авторское "я" и "маски" в свете тематического своеобразия творчества Высоцкого
Входимость: 1.
26. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). Проза
Входимость: 1.
27. Пфандль Хайнрих: Дневник 1975 года - стереотипы видения
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Раевская М. А.: Комментарии. Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза.
Входимость: 6. Размер: 278кб.
Часть текста: C. 691 – 814. От составителя и комментатора Тексты приводятся по изданиям, подготовленным А. Е. Крыловым – его текстологическая работа завоевала наибольший авторитет в среде специалистов по творчеству Высоцкого. Абсолютное большинство текстов печатается по двухтомным «Сочинениям», изд. 14, испр. (Екатеринбург: У-Фактория, 2002). Тексты произведений «Через десять лет» и «Зарыты в нашу память на века…» печатаются по более новому сборнику «Песни» (Екатеринбург: У-Фактория, 2009) – для него А. Е. Крылов уточнил их редакцию и датировку. По этому же изданию скорректированы датировки и названия некоторых других произведений. В комментариях к нашему изданию мы не приводим сведения о первых публикациях произведений в нашей стране и о строфах песен, не вошедших в окончательный вариант – эту информацию читатель может почерпнуть из примечаний к двухтомным «Сочинениям». Нам представляется гораздо более важным комментирование событий и ситуаций, стоящих за строками Высоцкого, упомянутых им реалий, реминисценций и цитат. За три десятилетия, прошедших со дня смерти поэта, выросло поколение, которое никогда не ездило «на картошку», не слушало «лекций о международном положении», не сидело на сухарях в редких, почитавшихся за чудо заграничных командировках, чтобы из строго ограниченного количества валюты выкроить на магнитофон или джинсы. Молодежь уже не знает таких понятий, как «орудовец», «нагрузка» и даже «пионервожатый». Люди старшего поколения смогут открыть для себя много нового, узнав, сколько в поэзии и прозе Высоцкого реминисценций (не всегда...
2. Скобелев А. В.: "Нет, ребята, всё не так!.. "
Входимость: 3. Размер: 83кб.
Часть текста: могут и должны вноситься коррективы. На сегодняшний день есть два основных собрания сочинений В. С. Высоцкого, выражающие главные итоги этой текстологической работы. Первое – двухтомник, составленный А. Е. Крыловым (впервые издан в 1990 г., восемнадцатое издание – 2005 г.); второе, многотомное, подготовленное С. В. Жильцовым, выходило трижды (в четырех, пяти и восьми томах) с 1993 по 1998 г. Главное отличие изданий А. Е. Крылова и С. В. Жильцова – в приоритетах. А. Е. Крылов стремился к максимальной достоверности и выверенности публикуемого, объективности и обоснованности публикации именно в этом виде. С. В. Жильцов заботился прежде всего о полноте (что в количественном выражении обеспечило ему преимущество). Но поскольку вопрос о качестве подготовленного материала становится основным для всех читателей (или исследователей), серьезно относящихся к используемому тексту, постольку и труд А. Е. Крылова получил, как известно, несоизмеримо более высокую оценку, нежели многотомное собрание С. Жильцова. Потому филологи в своей работе, как правило, используют только публикации А. Е. Крылова и не рискуют цитировать произведения В. С. Высоцкого «по Жильцову» – общеизвестно, что...
3. Свиридов С. В.: Звуковой жест в поэтике Высоцкого
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Часть текста: слова? Как будто, в ней самой по себе ничего особенного нет. Вроде, нельзя её отнести к излюбленным каламбурам Высоцкого: неожиданного и комичного подобия слов здесь нет. Вспоминается термин нерегулярная внутренняя рифма . Она нередка у Высоцкого и тем более уместна в восьмистопном хорее с цезурой. Но в песне принята другая рифмовка: окончание каждого второго стиха рифмуется с его же «окончанием» перед цезурой. К тому же, «наше» созвучие выходит уж очень странным — не на концах слов, а в началах, да ещё стягивает два разных стиха, да ещё стоит не перед цезурой, а после. Нет, здесь что-то иное, чем случайная, почти ненужная рифма. Может быть, скромные префиксы оттеняют какой-то особый смысл? Действительно, подчёркнутое созвучие как будто ставит в причинную связь действия, выраженные в первом и втором стихе: чтобы было что раструбить, ты должен разыграть вора. Точнее, поставлены они в связь самим текстом, лексически и синтаксически. А морфология как бы доказывает эту связь для маловерных. Именно как бы, потому что кому ж не ясно, что совпадение префиксов ничего не доказывает, что это вздор, избыточный аргумент. Как та канарейка у Гоголя, которая «тоже Собакевич», хоть стати канарейки на самом деле ничуть не повышают самоидентичность дородного хозяина. В каком-то смысле это такое же нелепое и ненужное совпадение, как встреча Ланкастера и Епифана. Плохой детектив — это плохая, бракованная логика. Высоцкий достигает комического эффекта, создавая фиктивный смысл. И использует для этого особый поэтический приём, который мы будем называть звуковым жестом . Этот термин впервые прозвучал в статье Е. Поливанова в «Сборниках по теории...
4. Скобелев А. В.: Попытка избранного комментирования (рабочие материалы). 1963 г.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Часть текста: «У меня было сорок фамилий...» рассказчик, оглядываясь на свою прошлую преступную жизнь, говорит в предпоследней строфе: И хоть путь мой и длинен и долог, И хоть я заслужил похвалу, Обо мне не напишут некролог На последней странице в углу. Но я не жалею. Как замечает Татьяна Баранова [36], в первой строке содержится намек на популярную в послевоенные годы песню о геологах, в которой есть строка: «А путь и далек и долог» [37]. Относя на свой счет текст, связанный с официозной песенной культурой соцреализма, рассказчик вызывает у слушателя ироническую усмешку, поскольку претекст говорит о геологах как участниках строительства социализма, в то время как личность самого рассказчика представляет собой абсолютный антипод. Последняя строчка цитаты, образующая рефрен, созвучна широко известной в СССР в начале 60-х годов песне Эдит Пиаф Non, je ne regrette rien ( Нет, ни о чем не жалею я... ). Кроме того, та же мысль обнаруживается в уже приведенном выше стихотворении Есенина «Не жалею, не зову, не плачу...», в широкой популярности которого не приходится сомневаться» [38]. НЕКРОЛОГ // НА ПОСЛЕДНЕЙ СТРАНИЦЕ В УГЛУ – некрологи (если они не касались крупных общественных деятелей) в советских газетах печатались на последних страницах в нижнем правом углу. СОВЕТСКИЙ НАРОД – одна из основополагающих составляющих коммунистической идеологии и штамп советской пропаганды: «новая историческая, социальная и интернациональная общность людей, имеющих единую территорию, экономику, социалистическую по содержанию культуру, союзное общенародное государство и общую цель – построение коммунизма возникла в СССР в результате социалистических преобразований и сближения трудящихся классов и слоев, всех наций и народностей» (БСЭ). У ПЕТРОВСКИХ ВОРОТ – площадь между Петровкой, Страстным бульваром и Петровским бульваром в Москве. Памятник В. С. Высоцкому...
5. Казинян Арис: "Армянский срез" жизни Высоцкого: детство, юность, зрелость…
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Часть текста: столь выдающегося явления советской культуры, каким несомненно является Владимир Высоцкий предполагает очень пестрый спектр подходов к его богатейшему наследию. Творчество великого русского поэта (коим окрестил его Иосиф Бродский) служило сразу нескольким музам, а посему являет собой удивительный «синтез искусств». Высоцкий и сегодня имеет огромное количество почитателей не только в России, но и далеко за ее пределами, причем не в последнюю очередь в Армении. Впрочем, неудивительно: многие важнейшие страницы его жизни неразрывно связаны именно с армянами. Первoе знакомство Высоцкого с армянами имело место в раннем детстве. Родители Володи вынуждены были расстаться и пришли к мнению, что сын должен расти в семье отца — офицера Советской Армии Семена Высоцкого. «Мамой Женей» называл он мачеху Евгению Лихалатову (в девичье Мартиросову). Уже много позже, будучи в 1970 году в Ереване, поэт поднимет рюмку за друзей и за родителей: «Мне в этом смысле здорово повезло. Вторая жена отца — для меня вторая мама, а ведь она — армянка. Бакинская армянка». Непосредственно с армянами Баку он познакомился летом 1948 года, когда десятилетним мальчиком отдыхал вместе с родителями у родственников «мамы Жени». К середине прошлого столетия армянское население все еще доминировало в этом городе, хотя в памяти свежи были воспоминания о недавней резне. Сама Евгения Лихалатова чудом избежала смерти во время погромов 1918 года, когда только в ночь на 16 сентября было вырезано более 20 тысяч армян. Марк Цыбульский (США) в этой связи пишет: «Поездка в Азербайджан стала одной из первых в жизни Володи Высоцкого. Произошло это летом 1948 года, когда он с отцом и его женой, Е. Лихалатовой,...

© 2000- NIV